1
00:00:13,940 --> 00:00:18,018
The film you're about to see
was born under a lucky star.

2
00:02:36,932 --> 00:02:37,954
There it is.

3
00:02:43,789 --> 00:02:45,017
I'm truly sorry.

4
00:02:46,874 --> 00:02:48,064
I do hope...

5
00:02:48,812 --> 00:02:51,814
...that you can be reincarnated
as something more interesting.

6
00:03:05,997 --> 00:03:07,098
bye!

7
00:03:46,542 --> 00:03:48,477
Well... come on!

8
00:03:48,901 --> 00:03:50,811
It's not the same chalet
as in the photos.

9
00:03:50,957 --> 00:03:52,813
Yes... of course it is.

10
00:03:53,806 --> 00:03:55,110
No, I don't recognise it.

11
00:03:56,024 --> 00:03:58,759
Well, I didn't change it secretly.
You think I'm stupid?

12
00:03:59,048 --> 00:04:02,173
Come and see.
I assure you it's terrific!

13
00:04:17,710 --> 00:04:18,829
Through here.

14
00:04:44,337 --> 00:04:45,378
There we are!

15
00:04:52,921 --> 00:04:53,838
Here...

16
00:04:56,096 --> 00:04:58,886
My poor pet... Didn't you sleep
in the helicopter?

17
00:04:58,965 --> 00:05:00,151
Oh, shit!

18
00:05:00,292 --> 00:05:03,049
The pilot asked me
to leave a comment,

19
00:05:03,301 --> 00:05:04,471
I forgot.

20
00:05:04,676 --> 00:05:05,728
Really?

21
00:05:05,932 --> 00:05:08,150
Since when do pilots do that?

22
00:05:08,621 --> 00:05:10,197
He was awfully nice.

23
00:05:10,473 --> 00:05:12,854
And I promised him.
Would you do it for me?

24
00:05:13,242 --> 00:05:14,284
Sure.

25
00:05:14,986 --> 00:05:16,002
No problem.

26
00:05:16,054 --> 00:05:17,467
What do you want me to put?

27
00:05:17,533 --> 00:05:20,392
"Really nice pilot"?
"Very friendly pilot"?

28
00:05:20,908 --> 00:05:22,958
I don't care.
Just something positive.

29
00:05:23,487 --> 00:05:25,135
No sweat.
I'll take care of it.

30
00:05:26,083 --> 00:05:27,696
This is not nice yoghurt.

31
00:05:27,958 --> 00:05:29,424
It tastes really odd.

32
00:05:30,525 --> 00:05:31,728
- Really?
- Yeah.

33
00:05:31,898 --> 00:05:33,564
You got the wrong brand.

34
00:05:33,871 --> 00:05:36,955
I'm very sorry.
I'll be more careful next time.

35
00:05:37,153 --> 00:05:39,986
I'm only eating it
because I'm hungry.

36
00:05:42,059 --> 00:05:43,322
What's this?

37
00:05:44,103 --> 00:05:45,572
Oh, we got it yesterday.

38
00:05:47,323 --> 00:05:49,315
- For the chainsaw video?
- Yeah.

39
00:05:50,667 --> 00:05:52,283
If you don't like it,
we'll toss it out.

40
00:05:52,450 --> 00:05:53,229
No.

41
00:05:54,054 --> 00:05:55,603
It's not bad.
We'll keep it.

42
00:05:56,007 --> 00:05:56,861
Okay.

43
00:05:57,675 --> 00:06:00,008
Do you still need me tonight?

44
00:06:00,253 --> 00:06:01,854
No, you can go.

45
00:06:02,836 --> 00:06:03,836
OK.

46
00:06:04,405 --> 00:06:06,283
But are you okay otherwise?
I mean...

47
00:06:06,359 --> 00:06:08,388
Do you like this place?
Think you'll enjoy it?

48
00:06:10,429 --> 00:06:12,202
I don't know yet.
I'll tell you tomorrow.

49
00:06:12,824 --> 00:06:13,616
OK.

50
00:06:13,792 --> 00:06:15,385
I'll let you dine in peace.

51
00:06:16,166 --> 00:06:17,096
Get some rest.

52
00:06:26,429 --> 00:06:27,666
<i>Are you on a break?</i>

53
00:06:27,691 --> 00:06:29,361
No, she is.

54
00:06:29,721 --> 00:06:31,143
It's no holiday for me.

55
00:06:31,250 --> 00:06:34,417
There's so much to manage.
I'm answerable to everyone.

56
00:06:34,481 --> 00:06:35,643
It's hell.

57
00:06:36,143 --> 00:06:38,791
Do you think I'm here
just to fool around?

58
00:06:39,167 --> 00:06:42,182
<i>-You could have done it from home.
It have made no difference.</i>

59
00:06:42,542 --> 00:06:43,736
Impossible!

60
00:06:43,877 --> 00:06:45,799
You know how it is.

61
00:06:45,830 --> 00:06:48,314
I have to be on hand
to see everything with her.

62
00:06:48,466 --> 00:06:50,424
On the spot,
all the time.

63
00:06:50,950 --> 00:06:54,492
I have to keep her motivated.
She's said she wants to quit.

64
00:06:54,589 --> 00:06:55,630
<i>So?</i>

65
00:06:56,375 --> 00:06:58,917
<i>If she wants to quit,
let her quit.</i>

66
00:06:59,035 --> 00:07:00,468
So what would I do?

67
00:07:00,518 --> 00:07:02,542
Become unemployed?
Very funny.

68
00:07:02,652 --> 00:07:04,775
<i>There are other things
you could do.</i>

69
00:07:04,939 --> 00:07:08,282
<i>After ten years, aren't you
tired of being under her thumb?</i>

70
00:07:08,583 --> 00:07:11,158
Tired of making so much money?
No, sorry.

71
00:07:11,609 --> 00:07:13,416
<i>We don't do anything together</i>
anymore.

72
00:07:13,572 --> 00:07:14,830
You're always with her.

73
00:07:15,174 --> 00:07:17,893
"Magalie asked me this,
she wants me to be there."

74
00:07:17,964 --> 00:07:21,048
Magalie, Magalie, Magalie,
I'm sick of hearing it.

75
00:07:21,346 --> 00:07:23,846
You're with that crazy woman
more than your own children.

76
00:07:24,261 --> 00:07:26,135
<i>You have a message</i>

77
00:07:27,322 --> 00:07:28,877
Are you even listening to me?

78
00:07:28,995 --> 00:07:31,314
Something weird.
I'll call you back.

79
00:07:31,377 --> 00:07:32,250
What, again?

80
00:07:32,346 --> 00:07:34,750
An email to deal with
right away.

81
00:07:34,886 --> 00:07:36,677
I'll call you back, darling.

82
00:07:36,875 --> 00:07:38,166
<i>Alright, bye.</i>

83
00:07:46,929 --> 00:07:48,174
Are you asleep, Mag?

84
00:07:55,731 --> 00:07:56,606
Mag!

85
00:07:57,190 --> 00:07:58,791
Are you nuts?
What's wrong with you?

86
00:07:59,174 --> 00:08:01,736
- Sorry, it's most important...
- I don't care.

87
00:08:02,086 --> 00:08:04,669
Don't come whispering
into my room!

88
00:08:04,842 --> 00:08:06,219
Are you ill or something?

89
00:08:06,609 --> 00:08:08,276
I swear, it's serious.

90
00:08:08,465 --> 00:08:09,965
Get out of my room!

91
00:08:12,395 --> 00:08:13,494
Okay, I'm sorry.

92
00:09:35,503 --> 00:09:36,940
Oh, shit!

93
00:10:41,890 --> 00:10:44,533
Does the name "Herzog"
ring a bell?

94
00:10:45,424 --> 00:10:47,616
Patrick, tell what
was so important.

95
00:10:47,640 --> 00:10:49,478
Stop with the stupid riddles.

96
00:10:49,799 --> 00:10:50,862
Who is Herzog?

97
00:10:51,167 --> 00:10:53,167
Dimitri, the crane guy.

98
00:10:54,894 --> 00:10:57,752
He screwed up.
That idiot told his sister everything.

99
00:10:58,683 --> 00:10:59,776
His sister?

100
00:10:59,974 --> 00:11:01,088
He has a sister.

101
00:11:01,250 --> 00:11:02,182
Okay.

102
00:11:03,119 --> 00:11:04,979
- So what did he tell her?
- Everything!

103
00:11:05,515 --> 00:11:06,348
Everything.

104
00:11:06,752 --> 00:11:10,495
That's why she's contacting you.
She sent me a message.

105
00:11:10,660 --> 00:11:12,494
And she's a journalist.

106
00:11:14,720 --> 00:11:16,556
You realise what it means?

107
00:11:20,026 --> 00:11:22,292
No. What's the difference,
that he told her everything?

108
00:11:24,020 --> 00:11:24,948
Very well...

109
00:11:33,171 --> 00:11:34,057
Read it!

110
00:11:39,959 --> 00:11:41,334
Goodness me!

111
00:11:41,470 --> 00:11:43,517
Mistakes. It's poorly written!

112
00:11:43,632 --> 00:11:45,465
No matter...
You make them too.

113
00:11:45,584 --> 00:11:47,447
Please... just read all of it!

114
00:11:53,689 --> 00:11:54,890
It's blackmail.

115
00:11:54,970 --> 00:11:56,353
You don't say!

116
00:11:56,632 --> 00:11:57,684
Is that all?

117
00:11:57,812 --> 00:12:00,438
Well, she says she doesn't
want money.

118
00:12:00,547 --> 00:12:02,390
What does this bitch want?

119
00:12:02,534 --> 00:12:05,200
That's the problem...
Not to know what she wants.

120
00:12:06,250 --> 00:12:09,023
Did you contact her
before rousing me?

121
00:12:09,356 --> 00:12:12,481
Yes. She won't talk to me.
She'll only talk to you.

122
00:12:13,333 --> 00:12:14,375
Oh, no.

123
00:12:14,683 --> 00:12:15,731
No way!

124
00:12:20,833 --> 00:12:23,200
Hello, Simone.
I'm Magalie.

125
00:12:23,292 --> 00:12:27,442
You sent an email to Mr Balandras,
my personal assistant,

126
00:12:27,497 --> 00:12:29,629
about that piano accident.

127
00:12:29,932 --> 00:12:33,622
I didn't understand it all,
because of the bad grammar,

128
00:12:33,914 --> 00:12:36,989
but I'm agreeable to talk
about it in person.

129
00:12:37,395 --> 00:12:39,489
I'm in the mountains right now.

130
00:12:39,712 --> 00:12:42,505
In my new residence,
for I don't know how long.

131
00:12:42,875 --> 00:12:46,059
You can call me back
on this number, if you wish.

132
00:12:46,515 --> 00:12:48,598
Talk to you soon, I hope,
Mrs Simone.

133
00:12:48,687 --> 00:12:49,629
Goodbye.

134
00:12:50,917 --> 00:12:52,250
Bitch!

135
00:12:53,789 --> 00:12:54,789
You know what?

136
00:12:56,375 --> 00:12:58,438
You might be right
about the mistakes.

137
00:12:58,516 --> 00:12:59,429
Meaning?

138
00:12:59,542 --> 00:13:04,042
She might have meant the opposite.
She actually wants money.

139
00:13:05,806 --> 00:13:07,715
She's going to get her arse fucked.

140
00:13:07,867 --> 00:13:10,707
No, no, no. Don't joke about it.
This is serious.

141
00:13:11,015 --> 00:13:14,247
For all we know,
we could face life in prison.

142
00:13:14,309 --> 00:13:17,059
Keep that in mind.
It's serious!

143
00:13:17,250 --> 00:13:19,348
I'll keep it in mind,
but I'm going back to bed.

144
00:13:20,369 --> 00:13:23,003
Don't you understand?
Just stay calm, okay?

145
00:13:23,189 --> 00:13:25,347
And if she calls back,
what do we do?

146
00:13:25,470 --> 00:13:27,011
I'll call her back, Patrick.

147
00:13:27,179 --> 00:13:29,825
Just relax. Don't worry.
We'll handle it. Alright?

148
00:13:30,188 --> 00:13:32,229
Take a pill...
You're a bundle of nerves.

149
00:14:40,667 --> 00:14:44,083
<i>They're asking why their father
isn't here, but apart from that...</i>

150
00:14:44,250 --> 00:14:47,125
Can't you explain
that I'm away for work?

151
00:14:47,221 --> 00:14:50,250
To earn money for their clothes
and their food.

152
00:14:50,376 --> 00:14:53,547
They'll be thinking I'm some jerk
who's abandoning his family.

153
00:14:54,215 --> 00:14:56,486
<i>They already know
that you're a jerk.</i>

154
00:14:57,822 --> 00:14:59,431
Great, thanks. Very funny.

155
00:15:00,167 --> 00:15:02,252
<i>No, they're fine. Relax.</i>

156
00:15:02,715 --> 00:15:06,284
<i>Mathieu's been kicked out
of the pony club. Otherwise, all's OK.</i>

157
00:15:06,588 --> 00:15:08,706
Good. You know what
I think about that.

158
00:15:08,955 --> 00:15:11,598
It's not a boy-thing.
Sorry, but...

159
00:15:11,656 --> 00:15:12,448
Well...

160
00:15:13,679 --> 00:15:14,955
Look who's here.

161
00:15:15,957 --> 00:15:17,002
Hi.

162
00:15:17,080 --> 00:15:18,375
<i>Oh, damn it!</i>

163
00:15:18,471 --> 00:15:21,369
<i>I didn't realise you had
such a neck brace.</i>

164
00:15:21,494 --> 00:15:23,160
- Yeah.
<i>Awful, my dear.</i>

165
00:15:23,320 --> 00:15:25,903
No big deal, I'll survive.
Don't worry.

166
00:15:26,023 --> 00:15:27,471
She's tough, you know!

167
00:15:27,791 --> 00:15:30,236
<i>Your chalet looks amazing.
Happy with it?</i>

168
00:15:30,330 --> 00:15:32,971
Yes, well...
I don't feel at home yet.

169
00:15:33,557 --> 00:15:36,267
<i>Oh, I could get used to it
in no time.</i>

170
00:15:37,533 --> 00:15:40,083
<i>How big is it? 300?</i>

171
00:15:40,188 --> 00:15:42,546
You're lovely,
but we have an emergency.

172
00:15:42,765 --> 00:15:45,473
I'm going to have to borrow
your husband and hang up.

173
00:15:45,537 --> 00:15:48,120
Couldn't we just finish talking?

174
00:15:48,343 --> 00:15:50,110
The chalet is 500 square metres.

175
00:15:50,167 --> 00:15:50,947
Bye!

176
00:15:51,562 --> 00:15:54,025
Patrick, I know what she wants!

177
00:15:54,887 --> 00:15:56,650
That was awfully rude of you.

178
00:15:56,675 --> 00:15:58,768
No matter. You'll call her back.
Listen!

179
00:15:59,167 --> 00:16:02,083
I've been thinking and I know
what your journalist wants.

180
00:16:02,187 --> 00:16:03,372
Shall I tell you?

181
00:16:03,442 --> 00:16:04,984
Money. It's simple.

182
00:16:05,135 --> 00:16:06,082
No!

183
00:16:06,458 --> 00:16:08,036
She wants to sleep with me.

184
00:16:08,803 --> 00:16:10,199
- Excuse me?
- Yeah.

185
00:16:10,431 --> 00:16:14,152
I saw pictures of her online.
She's an ugly cow. Disgusting!

186
00:16:14,325 --> 00:16:17,552
That's got to be it. A poor fan
who wants a relationship with me.

187
00:16:18,528 --> 00:16:21,935
You hang up on my wife
to tell me this?

188
00:16:22,125 --> 00:16:24,125
Yes. I re-read her message.

189
00:16:24,237 --> 00:16:26,403
The words are badly put together.

190
00:16:26,474 --> 00:16:28,317
She's definitely psychotic

191
00:16:29,450 --> 00:16:32,117
So your reasoning is...
she writes badly,

192
00:16:32,220 --> 00:16:34,482
therefore, she wants
to sleep with you?

193
00:16:35,792 --> 00:16:36,583
Yes.

194
00:16:38,038 --> 00:16:39,080
She wants money.

195
00:16:39,231 --> 00:16:41,949
Everybody knows you're loaded.
She wants a piece of the pie.

196
00:16:42,656 --> 00:16:44,226
- Did you call her back?
- Ah... no.

197
00:16:50,184 --> 00:16:51,309
What is it?

198
00:17:04,958 --> 00:17:07,000
- What is it?
- I don't know.

199
00:17:35,116 --> 00:17:37,144
She's there.
Look, it's her!

200
00:17:37,242 --> 00:17:38,989
Oh, fuck! Hey, wow!

201
00:17:39,152 --> 00:17:41,808
See?! I'm not stupid.
I know!

202
00:17:41,978 --> 00:17:44,622
- What's she doing here?
- I don't know, but she's here.

203
00:17:44,700 --> 00:17:46,715
Go on, open it!
Open it!

204
00:17:46,809 --> 00:17:49,160
- Just a sec.
- Can we talk?

205
00:17:49,375 --> 00:17:50,750
- Open it.
- Please.

206
00:17:50,815 --> 00:17:52,315
- In a minute.
- Let's talk!

207
00:17:52,466 --> 00:17:54,050
Open it!

208
00:17:54,940 --> 00:17:56,215
Who are these idiots?

209
00:17:57,199 --> 00:17:59,034
The tall one followed me
this morning.

210
00:18:00,230 --> 00:18:02,689
He followed me
on his silly scooter.

211
00:18:03,035 --> 00:18:04,859
Without your balaclava?
You're crazy!

212
00:18:04,892 --> 00:18:06,348
Don't you call me crazy!

213
00:18:08,304 --> 00:18:09,817
You're asking for trouble.

214
00:18:22,042 --> 00:18:23,809
What do you want?

215
00:18:24,213 --> 00:18:25,317
Are you crazy or something?

216
00:18:25,400 --> 00:18:27,291
Get lost or I'll flatten you!

217
00:18:27,896 --> 00:18:29,337
This is private property.
Get out!

218
00:18:29,465 --> 00:18:31,571
We'll do as we want.
Who are you?

219
00:18:32,429 --> 00:18:33,808
Hey!

220
00:18:34,260 --> 00:18:35,885
- You clown!
- How embarrassing!

221
00:18:36,715 --> 00:18:38,230
You think it's funny?

222
00:18:44,620 --> 00:18:45,780
You little bitches!

223
00:19:06,687 --> 00:19:07,626
Yes?

224
00:19:08,523 --> 00:19:09,648
<i>Good evening.</i>

225
00:19:11,424 --> 00:19:12,626
Is that you, Simone?

226
00:19:12,875 --> 00:19:13,708
<i>Yes.</i>

227
00:19:15,245 --> 00:19:16,462
OK.

228
00:19:17,198 --> 00:19:18,156
So?

229
00:19:18,833 --> 00:19:19,853
<i>Well, I...</i>

230
00:19:21,174 --> 00:19:22,611
What do you want?

231
00:19:23,290 --> 00:19:25,956
<i>It's hard. I'm intimidated.</i>

232
00:19:26,109 --> 00:19:27,526
- Hey!
- What?

233
00:19:27,867 --> 00:19:29,367
Look. I'm sorry.

234
00:19:29,708 --> 00:19:32,708
<i>Oh, should I call you back?
Are you not alone?</i>

235
00:19:32,804 --> 00:19:35,096
No, it's nothing.
Just my dog.

236
00:19:35,270 --> 00:19:37,861
He just came into the room.
It's nothing at all.

237
00:19:38,174 --> 00:19:39,090
Go ahead.

238
00:19:39,639 --> 00:19:40,648
What do you want?

239
00:19:40,746 --> 00:19:44,711
<i>Okay. So, firstly, be aware that
I've never blackmailed anyone before.</i>

240
00:19:45,479 --> 00:19:47,141
<i>This the first time.</i>

241
00:19:47,307 --> 00:19:49,432
<i>I'm quite honest.</i>

242
00:19:49,583 --> 00:19:53,083
<i>To tell you the truth,
I'm really uncomfortable.</i>

243
00:19:53,250 --> 00:19:53,875
Oh...

244
00:19:54,433 --> 00:19:55,661
You poor dear.

245
00:19:55,917 --> 00:19:58,417
You're uncomfortable?
I'm so sorry!

246
00:19:58,472 --> 00:20:00,035
Are you taking the piss?

247
00:20:00,151 --> 00:20:01,773
<i>No, no, I'm serious.</i>

248
00:20:01,932 --> 00:20:04,757
<i>You're being defensive,
but you'll realise</i>

249
00:20:04,867 --> 00:20:07,208
<i>that I have good intentions.</i>

250
00:20:07,375 --> 00:20:10,945
<i>It's a very mild form of blackmail,
very positive, I'm not...</i>

251
00:20:11,333 --> 00:20:13,042
Stop with your nonsense

252
00:20:13,208 --> 00:20:15,625
about positive blackmail
and your crap explanations.

253
00:20:16,375 --> 00:20:18,015
Just tell me
what you want.

254
00:20:19,200 --> 00:20:20,117
Okay.

255
00:20:20,674 --> 00:20:24,280
Magalie, you don't want
the public or the media

256
00:20:24,333 --> 00:20:26,359
to find out what really happened

257
00:20:26,484 --> 00:20:29,250
the day of your accident
with the piano.

258
00:20:29,520 --> 00:20:30,437
<i>Isn't that right?</i>

259
00:20:30,580 --> 00:20:34,038
That's why I gave €500,000
to your idiot brother.

260
00:20:34,292 --> 00:20:35,708
So he would shut up.

261
00:20:35,828 --> 00:20:36,947
<i>Yes, I know.</i>

262
00:20:37,061 --> 00:20:40,686
<i>I apologise for him...
he's very fragile.</i>

263
00:20:40,917 --> 00:20:43,208
<i>That accident traumatised him.</i>

264
00:20:43,398 --> 00:20:47,587
<i>He couldn't handle keeping
such a deep secret all to himself,</i>

265
00:20:47,744 --> 00:20:50,250
<i>so he needed to confide
in me, that's all.</i>

266
00:20:50,417 --> 00:20:53,502
<i>But he's told nobody else,
I'm sure of that.</i>

267
00:20:53,874 --> 00:20:56,676
<i>He has no intention
of harming you.</i>

268
00:20:56,903 --> 00:20:59,757
<i>He's extremely appreciative
of your money....</i>

269
00:21:00,023 --> 00:21:02,382
<i>which has quite literally
changed his life.</i>

270
00:21:02,601 --> 00:21:06,303
<i>At the time he had great
personal financial problems...</i>

271
00:21:06,451 --> 00:21:09,064
I don't care about
your stupid brother's problems.

272
00:21:09,208 --> 00:21:11,606
Just spit it out...
What do you want?

273
00:21:12,931 --> 00:21:15,681
<i>Forgive me,
I'm intimidated.</i>

274
00:21:15,958 --> 00:21:18,832
Listen, Simone,
I'm going to save us some time.

275
00:21:19,757 --> 00:21:21,299
I know what you want.

276
00:21:21,804 --> 00:21:23,473
You want to meet me.

277
00:21:25,038 --> 00:21:26,871
<i>Yes, that's true.</i>

278
00:21:26,976 --> 00:21:28,101
I knew it!

279
00:21:28,307 --> 00:21:30,640
I felt it, actually,
I'm a genius.

280
00:21:30,924 --> 00:21:34,382
You want to meet me,
you want to sleep with me!

281
00:21:34,597 --> 00:21:35,555
<i>Excuse me?</i>

282
00:21:35,792 --> 00:21:37,250
I know, I'm desirable.

283
00:21:37,417 --> 00:21:40,083
Girls like me.
I've no problem with that.

284
00:21:40,234 --> 00:21:42,538
I get hit-on all the time.

285
00:21:42,833 --> 00:21:44,833
I'm good, I know it.

286
00:21:45,015 --> 00:21:48,465
You want to meet me
to have a relationship with me.

287
00:21:48,833 --> 00:21:52,551
<i>No. I'm sorry if I led you
to believe something like that.</i>

288
00:21:52,625 --> 00:21:53,500
<i>No, no.</i>

289
00:21:53,639 --> 00:21:57,014
You're pretty, I'm not saying you're not.
But you're completely wrong.

290
00:21:57,312 --> 00:22:01,022
I really want to meet you,
but for something completely different.

291
00:22:02,958 --> 00:22:03,875
<i>Are you there?</i>

292
00:22:04,292 --> 00:22:06,292
Yes!
I'm listening, yes.

293
00:22:06,458 --> 00:22:09,647
<i>So, you refuse to speak
to the media.</i>

294
00:22:09,705 --> 00:22:12,955
<i>You've never given
an interview to anyone</i>

295
00:22:13,161 --> 00:22:14,536
<i>in your entire life.</i>

296
00:22:15,000 --> 00:22:17,679
I'd like to be the first
to interview you.

297
00:22:19,167 --> 00:22:21,083
<i>I've been doing this job for 25 years.</i>

298
00:22:21,195 --> 00:22:23,069
<i>I'm a true professional.</i>

299
00:22:23,339 --> 00:22:28,172
<i>I promise not to mention
your accident in my article.</i>

300
00:22:28,708 --> 00:22:31,640
Look, here's what we'll do,
it'll be simpler.

301
00:22:31,862 --> 00:22:35,903
You give me your bank details
and we'll make a big, juicy transfer,

302
00:22:35,945 --> 00:22:37,444
like we did for your brother. 358

303
00:22:37,500 --> 00:22:40,936
You shut your mouth
and forget about me forever.

304
00:22:41,333 --> 00:22:43,796
I didn't contact you on a whim.

305
00:22:44,320 --> 00:22:47,653
It's a well-considered decision.
I won't change my mind.

306
00:22:48,042 --> 00:22:51,186
<i>I'll either interview you
or report you to the police.</i>

307
00:22:51,682 --> 00:22:52,983
<i>Too bad for you.</i>

308
00:22:53,348 --> 00:22:54,436
Fuck!

309
00:22:55,083 --> 00:22:56,686
<i>I won't back down.</i>

310
00:23:05,417 --> 00:23:07,624
Okay, you win!

311
00:23:07,861 --> 00:23:09,163
You're quite a witch.

312
00:23:09,198 --> 00:23:11,905
I'll put you through to my assistant
to schedule an appointment.

313
00:23:16,292 --> 00:23:18,046
Patrick Balandras speaking.

314
00:23:18,500 --> 00:23:20,417
I'm the one who received your email.

315
00:23:20,932 --> 00:23:23,421
You scored the first interview
with Magaloche.

316
00:23:23,854 --> 00:23:24,788
Congratulations!

317
00:23:49,741 --> 00:23:50,890
Are you ready?

318
00:23:51,871 --> 00:23:52,955
Shall we begin?

319
00:23:56,955 --> 00:23:59,374
First of all, thank you
for agreeing to it.

320
00:23:59,833 --> 00:24:02,667
I know you're making
a considerable effort,

321
00:24:02,833 --> 00:24:05,234
so thank you, so much.

322
00:24:05,780 --> 00:24:07,601
I'm extremely moved.

323
00:24:08,565 --> 00:24:10,741
And most of all,
truly honoured.

324
00:24:11,687 --> 00:24:14,819
You're angry, but I wanted
to say it anyway.

325
00:24:25,375 --> 00:24:26,554
There we are.

326
00:24:26,699 --> 00:24:27,949
It's recording.

327
00:24:30,333 --> 00:24:32,530
I'll start from the beginning.

328
00:24:32,555 --> 00:24:33,638
In order, that is.

329
00:24:34,343 --> 00:24:38,343
So, Magalie,
you were born on March 12, 1989,

330
00:24:38,757 --> 00:24:41,299
with an extremely rare disease,

331
00:24:41,450 --> 00:24:45,575
called congenital insensitivity
to pain.

332
00:24:49,687 --> 00:24:53,718
I was born with congenital
insensitivity to pain, yes.

333
00:24:54,792 --> 00:24:57,460
Everyone knows that already.

334
00:24:58,092 --> 00:24:59,388
I don't conceal it.

335
00:24:59,833 --> 00:25:02,292
Not everyone knows what it is.

336
00:25:02,332 --> 00:25:05,365
Could you explain it?
I'm interested.

337
00:25:05,835 --> 00:25:07,460
It's like being blind.

338
00:25:08,145 --> 00:25:10,136
Except that, instead of not seeing,

339
00:25:10,624 --> 00:25:12,132
you don't feel any physical pain.

340
00:25:12,590 --> 00:25:15,264
I wouldn't know how
to explain it otherwise.

341
00:25:16,417 --> 00:25:19,937
For a more precise definition,
ask a specialist.

342
00:25:20,211 --> 00:25:22,374
No, it's very clear, thank you.

343
00:25:22,609 --> 00:25:24,042
You put it nicely.

344
00:25:25,542 --> 00:25:28,194
Magalie, another thing,
that's not well-known...

345
00:25:28,875 --> 00:25:32,460
The date of your birth, 29-3-89...

346
00:25:33,038 --> 00:25:38,944
It's the day the internet became
accessible to the public.

347
00:25:39,833 --> 00:25:43,030
Did you know that you were born
on the same day as the internet?

348
00:25:44,591 --> 00:25:45,304
No.

349
00:25:46,489 --> 00:25:49,241
That's incredible!
I assumed you'd know.

350
00:25:49,612 --> 00:25:51,897
I'll be teaching you some things.

351
00:25:52,487 --> 00:25:53,112
No.

352
00:25:54,921 --> 00:25:55,963
No, impossible.

353
00:25:56,491 --> 00:25:57,324
Okay.

354
00:25:57,958 --> 00:26:01,000
What does this information
you've discovered, evoke for you?

355
00:26:01,104 --> 00:26:01,960
Tell me.

356
00:26:02,417 --> 00:26:05,007
The internet is a computer-tool.

357
00:26:05,278 --> 00:26:07,028
I'm a human being.

358
00:26:07,948 --> 00:26:09,421
I don't see the connection.

359
00:26:09,698 --> 00:26:13,554
You were born on the same day
as the tool that made you a star.

360
00:26:13,741 --> 00:26:15,718
Quite astonishing
don't you think?!

361
00:26:18,323 --> 00:26:21,655
Where does this unbearable way
of speaking come from?

362
00:26:22,458 --> 00:26:25,583
- Excuse me?
- "Quite astonishing, don't you think?"

363
00:26:26,262 --> 00:26:28,225
Seriously, where does it come from?

364
00:26:29,003 --> 00:26:30,303
From a chateau?

365
00:26:30,868 --> 00:26:32,716
I don't live in a chateau, no.

366
00:26:32,975 --> 00:26:36,575
Well, you talk like a duchess,
yet don't know how to write an email.

367
00:26:36,815 --> 00:26:39,799
I'm using recording-voice,
that's why.

368
00:26:39,958 --> 00:26:42,083
It's not interesting
to talk about me.

369
00:26:42,195 --> 00:26:44,778
Indeed, it absolutely isn't.

370
00:26:45,000 --> 00:26:48,746
I won't hide the fact that this
interview is already very painful.

371
00:26:48,890 --> 00:26:52,913
With the way you talk, I feel like
I'm taking an exam at school.

372
00:26:54,398 --> 00:26:56,905
I honestly don't know
if I'm going to last.

373
00:26:58,655 --> 00:26:59,850
It's irritating me.

374
00:26:59,937 --> 00:27:01,663
How much longer will this take?

375
00:27:02,538 --> 00:27:04,913
I don't know, 2 hours.
Something like that.

376
00:27:05,222 --> 00:27:06,180
Two hours?

377
00:27:06,917 --> 00:27:09,507
But... are you crazy or something?

378
00:27:09,660 --> 00:27:11,443
What are we going
to talk about for 2 hours?

379
00:27:11,542 --> 00:27:15,667
Magalie, you can drop your guard.
I'm not here to bother you.

380
00:27:15,944 --> 00:27:19,069
I simply want to chat...
create a nice portrait.

381
00:27:19,226 --> 00:27:20,749
Without any bad intentions.

382
00:27:21,417 --> 00:27:24,083
I'm a kind person...
I mean you no harm.

383
00:27:24,458 --> 00:27:26,687
Kind?
Yet you blackmail me.

384
00:27:27,175 --> 00:27:28,591
Don't forget that.

385
00:27:31,130 --> 00:27:32,162
Excuse me, sorry

386
00:27:32,257 --> 00:27:34,152
Sorry to interrupt
for just a moment.

387
00:27:34,176 --> 00:27:35,413
Can you come, please?

388
00:27:35,971 --> 00:27:36,929
Why?

389
00:27:37,167 --> 00:27:38,007
Just come.

390
00:27:41,239 --> 00:27:42,312
What are you doing?

391
00:27:42,495 --> 00:27:43,286
Nothing.

392
00:27:43,809 --> 00:27:45,484
She's got us by the balls!

393
00:27:46,023 --> 00:27:48,481
Stop being difficult...
play along!

394
00:27:48,624 --> 00:27:51,124
What? By being here,
I'm already playing along.

395
00:27:51,292 --> 00:27:52,333
No, no.

396
00:27:52,468 --> 00:27:55,975
You need to be more cooperative.
This is starting very badly.

397
00:27:56,479 --> 00:27:57,991
Didn't you hear her?

398
00:27:58,167 --> 00:27:59,000
But...

399
00:27:59,167 --> 00:28:01,155
I want to gouge
that bitch's eyes out!

400
00:28:01,520 --> 00:28:03,476
But why care?

401
00:28:03,804 --> 00:28:05,663
You're playing with fire.
Think about prison.

402
00:28:06,430 --> 00:28:08,159
Get a grip of yourself,
for fuck's sake.

403
00:28:08,362 --> 00:28:10,312
- Okay?
- Okay, okay.

404
00:28:11,042 --> 00:28:12,875
- I'll get a grip.
- Please.

405
00:28:12,971 --> 00:28:13,887
Thank you!

406
00:28:18,750 --> 00:28:22,609
My assistant has kindly offered
to go and get something to eat.

407
00:28:23,208 --> 00:28:24,866
Do you want anything?

408
00:28:25,964 --> 00:28:28,255
Thanks, no...
I don't need anything.

409
00:28:28,500 --> 00:28:30,468
Okay. It'll just be for me.

410
00:28:30,570 --> 00:28:32,288
The usual, sweetheart,
you're a doll.

411
00:28:33,042 --> 00:28:35,015
Be quick. I'm starving.

412
00:28:37,418 --> 00:28:39,718
So, let's go...
I'm ready.

413
00:28:40,542 --> 00:28:41,749
I'll play along.

414
00:28:42,711 --> 00:28:44,538
I'm ready.
I'm listening.

415
00:28:45,211 --> 00:28:46,280
A problem?

416
00:28:46,484 --> 00:28:48,312
No, none at all, Simone.

417
00:28:48,648 --> 00:28:50,792
I'm delighted to be
doing this interview.

418
00:28:50,895 --> 00:28:52,979
And I find your way of speaking...

419
00:28:53,074 --> 00:28:54,218
very exotic.

420
00:28:55,034 --> 00:28:56,257
You don't have to.

421
00:28:56,437 --> 00:28:57,812
Yes. I know I do.

422
00:28:59,010 --> 00:29:00,092
But let's get started.

423
00:29:00,117 --> 00:29:00,950
Okay.

424
00:29:01,139 --> 00:29:02,502
I'll continue.

425
00:29:04,500 --> 00:29:07,875
So, Magalie, you were born
on the same day as this tool

426
00:29:08,042 --> 00:29:10,208
that made you a global star.

427
00:29:10,848 --> 00:29:11,900
That's right.

428
00:29:11,958 --> 00:29:14,900
How did you discover this tool?

429
00:29:18,833 --> 00:29:22,458
It happened in the year
that I was... 14 years old.

430
00:29:23,500 --> 00:29:24,375
Yes.

431
00:29:24,471 --> 00:29:26,012
14 years old, that's right.

432
00:29:27,208 --> 00:29:30,596
That's a real question.
Could you elaborate a little?

433
00:29:30,706 --> 00:29:32,417
But I was about to.

434
00:29:32,536 --> 00:29:34,362
I just need to remember.

435
00:29:34,617 --> 00:29:37,135
Sorry, I'm just eager
to know more.

436
00:29:37,160 --> 00:29:38,244
I'll be quiet.

437
00:29:38,952 --> 00:29:39,827
Go ahead.

438
00:29:46,825 --> 00:29:48,588
We were with my father
in the living room.

439
00:29:48,667 --> 00:29:51,471
We were watching TV
waiting for my mother.

440
00:29:52,236 --> 00:29:55,542
We'd just finished watching
a crappy Western.

441
00:29:56,299 --> 00:29:58,737
And while flipping
through several cable channels...

442
00:29:59,458 --> 00:30:02,206
Well, we stumbled
upon an adult show.

443
00:30:02,614 --> 00:30:03,659
And we watched it.

444
00:31:08,765 --> 00:31:11,366
I didn't immediately understand
what I was looking at.

445
00:31:12,332 --> 00:31:14,666
But I remember feeling

446
00:31:14,911 --> 00:31:17,495
a terrible frustration
in front of these images.

447
00:31:18,317 --> 00:31:20,276
I was jealous of those guys.

448
00:31:21,292 --> 00:31:22,542
Very jealous.

449
00:31:49,250 --> 00:31:50,792
Hi, I'm Magalie Moreau.

450
00:31:50,958 --> 00:31:53,223
Today,
I'm testing a car battery.

451
00:32:14,851 --> 00:32:16,268
Dad!

452
00:32:19,792 --> 00:32:22,304
The next day,
my parents lectured me.

453
00:32:23,335 --> 00:32:24,908
She scolded me.
I got a real earful.

454
00:32:24,958 --> 00:32:25,958
... a little bit!

455
00:32:27,804 --> 00:32:29,538
And of course,
I was punished.

456
00:32:31,167 --> 00:32:34,562
Later, my father was in front
of his PC, as always.

457
00:32:36,921 --> 00:32:40,004
<i>I'm Magalie Moreau. Today,
I'm testing a car battery.</i>

458
00:32:50,042 --> 00:32:52,417
He laughs.

459
00:32:55,458 --> 00:32:59,083
He sent my video
to all his office colleagues

460
00:32:59,226 --> 00:33:00,449
to make them laugh.

461
00:33:05,375 --> 00:33:07,583
Then it all spiralled
out of control.

462
00:33:07,922 --> 00:33:12,792
His colleagues started
to share the file with other people.

463
00:33:12,958 --> 00:33:14,167
As a joke.

464
00:33:15,023 --> 00:33:16,648
It spread very quickly.

465
00:33:19,081 --> 00:33:21,581
In a few weeks,
it was a classic.

466
00:33:21,761 --> 00:33:24,345
The video was circulating
everywhere.

467
00:33:24,512 --> 00:33:27,027
We even made it
onto the TV news.

468
00:33:28,699 --> 00:33:30,247
It made everyone laugh.

469
00:33:32,606 --> 00:33:35,200
There was almost nothing
online at the time.

470
00:33:36,484 --> 00:33:37,848
Nothing like today.

471
00:33:38,395 --> 00:33:39,812
It was the very beginning.

472
00:33:41,440 --> 00:33:44,286
I was ahead of my time,
you could say.

473
00:33:46,338 --> 00:33:48,088
There you go.

474
00:33:49,541 --> 00:33:51,622
People recognised me
in the street.

475
00:33:53,028 --> 00:33:56,957
I became a sort of sideshow
attraction at my school.

476
00:34:00,198 --> 00:34:01,450
That's incredible!

477
00:34:05,254 --> 00:34:06,676
It feels weird

478
00:34:07,028 --> 00:34:08,980
to say all this out loud.

479
00:34:09,341 --> 00:34:11,692
When I think about it,
it's in my head.

480
00:34:13,126 --> 00:34:15,714
But I never think about it,
because it annoys me.

481
00:34:16,347 --> 00:34:18,208
Bad memories don't bother me.

482
00:34:20,187 --> 00:34:23,542
Before we resume the timeline...

483
00:34:23,708 --> 00:34:26,418
I'd like to clarify something
that intrigues me.

484
00:34:26,500 --> 00:34:30,051
I hope this isn't too intrusive,
but I was wondering...

485
00:34:30,747 --> 00:34:33,817
We never see you without
the dental appliance you wear.

486
00:34:35,841 --> 00:34:36,800
So?

487
00:34:37,583 --> 00:34:40,747
Well... is it a tribute
to that first video?

488
00:34:40,809 --> 00:34:42,226
Is there another reason?

489
00:34:46,710 --> 00:34:49,086
I have a serious gum deformity.

490
00:34:50,667 --> 00:34:52,358
I have to wear this thing for life.

491
00:34:53,299 --> 00:34:56,576
If I take it off, I'll lose my teeth
in a fortnight.

492
00:34:57,417 --> 00:34:58,583
I'm so sorry!

493
00:35:00,437 --> 00:35:01,443
I'm kidding.

494
00:35:01,584 --> 00:35:03,084
It's for the look.

495
00:35:03,252 --> 00:35:05,502
At first, it was so people
would recognise me.

496
00:35:06,734 --> 00:35:08,442
And then after, well...

497
00:35:08,879 --> 00:35:10,561
It became a stage costume.

498
00:35:11,092 --> 00:35:12,929
Something easy to identify.

499
00:35:13,167 --> 00:35:17,147
"That's the girl who makes videos
with her braces."

500
00:35:18,000 --> 00:35:20,483
That's what I was thinking...
You don't need them.

501
00:35:21,065 --> 00:35:22,815
You have perfect teeth.

502
00:35:23,335 --> 00:35:24,702
Thank you, that's kind.

503
00:35:25,022 --> 00:35:26,897
And a very pretty smile,
by the way.

504
00:35:27,211 --> 00:35:29,077
One that's not seen very often.

505
00:35:32,183 --> 00:35:34,683
You didn't organise all this...

506
00:35:35,125 --> 00:35:36,340
just to hit on me, did you?

507
00:35:36,613 --> 00:35:38,285
Just like I imagined.

508
00:35:38,452 --> 00:35:40,949
No, it was no more than
a simple observation.

509
00:36:21,403 --> 00:36:22,445
There you are.

510
00:36:22,635 --> 00:36:23,551
Thank you.

511
00:36:25,619 --> 00:36:27,785
All OK?
Everything as you wanted?

512
00:36:28,333 --> 00:36:31,500
She's starting to open up a bit.
It's exciting. Thank you.

513
00:36:33,978 --> 00:36:36,811
I'll let you get back to work.
I'll be here.

514
00:36:40,073 --> 00:36:42,453
"She's starting
to open up a bit?"

515
00:36:42,945 --> 00:36:44,796
It sounds like you're talking
about a mussel.

516
00:36:45,182 --> 00:36:46,640
No, it's an expression.

517
00:36:47,114 --> 00:36:50,489
I know, you're not a mussel.
I'd never think that.

518
00:36:50,703 --> 00:36:52,620
I know it's an expression. 617

519
00:36:52,770 --> 00:36:54,585
And I know I'm not a mussel.

520
00:36:55,140 --> 00:36:58,140
But thank you for explaining
it to me, teacher.

521
00:36:59,667 --> 00:37:01,715
Should we take a break
for your lunch?

522
00:37:01,754 --> 00:37:03,225
No, I'm not hungry.

523
00:37:04,495 --> 00:37:06,147
Let's go on...
and finish this.

524
00:37:08,362 --> 00:37:10,054
Alright. So...

525
00:37:12,789 --> 00:37:16,492
People are starting to recognise you
on the street because of this video.

526
00:37:17,130 --> 00:37:18,539
You're 14 years old.

527
00:37:18,839 --> 00:37:20,539
What happened at that point?

528
00:37:20,908 --> 00:37:22,908
What happened at that point?

529
00:37:25,500 --> 00:37:28,542
I started making other videos,
of course.

530
00:37:31,500 --> 00:37:35,181
Hi. I'm Magalie Moreau.
Today, I'm testing the hammer.

531
00:37:46,112 --> 00:37:47,991
Hi, I'm Magalie Moreau.

532
00:37:48,077 --> 00:37:50,452
Today, I'm testing the ice pick.

533
00:37:57,972 --> 00:37:59,570
I'm Magalie Moreau.

534
00:37:59,625 --> 00:38:01,617
Today, I'm testing boiling water.

535
00:38:04,333 --> 00:38:06,917
I kept this a secret
for a long time.

536
00:38:09,083 --> 00:38:11,226
Magalie... What are you doing?

537
00:38:14,125 --> 00:38:15,417
What are you doing?

538
00:38:15,583 --> 00:38:16,542
Nothing.

539
00:38:17,875 --> 00:38:21,546
I used to say I was clumsy...
to explain the marks and injuries.

540
00:38:54,250 --> 00:38:55,079
Hi.

541
00:38:55,104 --> 00:38:56,043
Hey!

542
00:38:56,773 --> 00:38:58,387
Why don't you
go out anymore?

543
00:38:58,438 --> 00:38:59,813
Because of your illness?

544
00:39:00,262 --> 00:39:01,176
No.

545
00:39:01,675 --> 00:39:03,050
So, why?

546
00:39:03,335 --> 00:39:05,462
I'm taking care of myself.
That's all.

547
00:39:05,764 --> 00:39:07,319
My parents say you're crazy.

548
00:39:08,570 --> 00:39:10,952
Hey! Sorry to bother you.

549
00:39:11,253 --> 00:39:12,867
Seriously, I'm sorry.

550
00:39:13,179 --> 00:39:16,054
I'm a big fan of yours.
I know all your videos.

551
00:39:16,237 --> 00:39:17,624
My brother too.

552
00:39:18,015 --> 00:39:21,374
- We just want to take a photo.
- A photo each.

553
00:39:21,492 --> 00:39:22,867
- We're good.
- Yeah!

554
00:39:22,960 --> 00:39:25,418
It'll only take a minute.
And we'll leave. Promise.

555
00:39:25,511 --> 00:39:26,477
Patrick!

556
00:39:26,583 --> 00:39:28,511
Oh, no!
She's calling that guy.

557
00:39:28,535 --> 00:39:29,140
No, hey!

558
00:39:29,228 --> 00:39:32,478
Don't call your bodyguard.
We're not bad! It's OK!

559
00:39:32,917 --> 00:39:34,042
Patrick!

560
00:39:34,312 --> 00:39:35,250
What?

561
00:39:35,335 --> 00:39:37,132
We're just taking a photo.

562
00:39:37,292 --> 00:39:39,195
It's my break.
What are you yelling about?

563
00:39:39,333 --> 00:39:41,070
The two gypsies are here.

564
00:39:44,903 --> 00:39:46,750
Is that all you have to do?

565
00:39:46,828 --> 00:39:49,507
She's recovering.
She needs rest.

566
00:39:49,532 --> 00:39:52,095
Leave her alone.
Respect others!

567
00:39:52,150 --> 00:39:55,718
Shut up, we're free!
We just want a photo!

568
00:39:55,807 --> 00:39:57,054
We're not doing anything wrong!

569
00:39:57,109 --> 00:39:58,359
You're pestering her.

570
00:39:58,515 --> 00:40:01,557
- Then she shouldn't be famous.
- Don't say that!

571
00:40:09,635 --> 00:40:11,426
Hi. I'm Magalie Moreau.

572
00:40:11,538 --> 00:40:14,080
Today, I'm testing
the sewing machine.

573
00:40:22,083 --> 00:40:25,151
What were you doing
with all these little videos?

574
00:40:26,229 --> 00:40:27,812
Did you sometimes screen them?

575
00:40:27,877 --> 00:40:30,635
or was the pleasure
in the making of them?

576
00:40:32,552 --> 00:40:34,518
I kept them
in a shoe-box.

577
00:40:35,262 --> 00:40:37,429
And once a scene was filmed,

578
00:40:37,713 --> 00:40:39,190
I wasn't interested
in it anymore.

579
00:40:39,849 --> 00:40:43,627
Like today. The images
I film have no value.

580
00:40:44,226 --> 00:40:46,018
Well, that's debatable.

581
00:40:46,239 --> 00:40:49,042
You've built an empire
with them.

582
00:40:49,886 --> 00:40:51,886
I meant sentimental value.

583
00:40:52,433 --> 00:40:55,815
Let's talk about commercial value.
I was coming to that.

584
00:40:56,682 --> 00:40:59,190
How did the process
of professionalisation happen?

585
00:40:59,536 --> 00:41:01,674
How did you move
to the next level?

586
00:41:02,197 --> 00:41:03,839
Professionalisation?

587
00:41:05,515 --> 00:41:08,640
How do you manage
to use such annoying words?

588
00:41:08,999 --> 00:41:10,922
So, how did you move

589
00:41:10,946 --> 00:41:15,261
from the little girl who secretly
stored her videos in shoe-boxes...

590
00:41:15,632 --> 00:41:19,324
to the rich and famous young woman
you are today?

591
00:41:20,437 --> 00:41:22,354
Madam Duchess,
I'll keep it short...

592
00:41:22,496 --> 00:41:25,605
Because I feel it's starting
to get on my nerves.

593
00:41:26,400 --> 00:41:28,608
At 16, I became a young adult.

594
00:41:28,917 --> 00:41:31,910
A distant uncle gave me
a smartphone for Christmas.

595
00:41:32,406 --> 00:41:34,324
Camera, internet connection.

596
00:41:34,417 --> 00:41:38,956
Then I signed up on all the forums,
the platforms, the networks.

597
00:41:39,197 --> 00:41:41,424
I invented this awesome username,

598
00:41:41,583 --> 00:41:43,833
which you already know.
Magaloche. [My French Kiss}

599
00:41:44,000 --> 00:41:46,502
No need to explain why.

600
00:41:48,198 --> 00:41:49,377
So there! Great!

601
00:41:49,465 --> 00:41:52,900
From that point on,
I started making lots of videos.

602
00:41:53,458 --> 00:41:55,167
You know the rest.

603
00:41:55,263 --> 00:41:57,930
30 views, 500 views,
100 million views.

604
00:41:58,112 --> 00:42:02,612
Algorithms, monetisation, sponsors,
blah blah blah, all that crap.

605
00:42:02,762 --> 00:42:06,448
From then on, I started earning
much more than my parents.

606
00:42:08,174 --> 00:42:11,083
They kicked me out of the house
because I was insolent.

607
00:42:11,257 --> 00:42:14,861
And I moved into a house
that was grander than theirs.

608
00:42:15,348 --> 00:42:17,987
And I started making
videos all day long.

609
00:42:19,218 --> 00:42:20,301
So that was it.

610
00:42:20,546 --> 00:42:23,004
I think we've covered everything.
I've said it all.

611
00:42:23,250 --> 00:42:26,625
We can stop now. Is that okay?
Got what you want?

612
00:42:26,973 --> 00:42:29,663
Well, no. We're not going to stop
when things are going so well.

613
00:42:29,799 --> 00:42:32,190
We're at where
it gets interesting.

614
00:42:33,379 --> 00:42:34,296
Excuse me?

615
00:42:35,059 --> 00:42:37,869
Perhaps it's time
for lunch break?

616
00:42:39,656 --> 00:42:41,768
Whatever you want.
Me, I...

617
00:42:42,286 --> 00:42:43,573
Anything's fine with me.

618
00:42:47,921 --> 00:42:49,072
It's funny...

619
00:42:49,667 --> 00:42:52,565
I always imagined
that journalists were ugly.

620
00:42:53,792 --> 00:42:55,502
She's not bad.

621
00:42:55,570 --> 00:42:57,333
Are you kidding?
She's awful.

622
00:42:57,750 --> 00:42:58,708
A witch!

623
00:42:59,315 --> 00:43:00,273
Yeah...

624
00:43:00,519 --> 00:43:02,807
The whole world is going
to read her article.

625
00:43:03,182 --> 00:43:05,448
That bitch will become famous,
thanks to me.

626
00:43:05,957 --> 00:43:07,479
It pisses me off.

627
00:43:11,667 --> 00:43:13,083
- Watch out.
- That's it!

628
00:43:13,250 --> 00:43:14,500
OK.
It's good.

629
00:43:15,208 --> 00:43:16,333
It's good.

630
00:43:28,208 --> 00:43:29,708
Hi, it's Magaloche.

631
00:43:29,780 --> 00:43:32,905
I'm testing the baseball bat
at high speed, my darlings.

632
00:43:33,120 --> 00:43:34,203
Here we go!

633
00:43:36,289 --> 00:43:37,122
Go.

634
00:43:51,136 --> 00:43:53,021
There you go.
Subscribe, bye!

635
00:43:53,375 --> 00:43:54,498
Hi, it's Magaloche.

636
00:43:54,609 --> 00:43:57,084
Today, I'm testing
the monster truck for you.

637
00:44:01,380 --> 00:44:03,256
Here we are.
Let's go!

638
00:44:12,918 --> 00:44:14,217
There you go.

639
00:44:14,250 --> 00:44:17,167
Don't forget to subscribe.
Kisses, bye!

640
00:44:17,333 --> 00:44:18,500
It's Magaloche.

641
00:44:18,643 --> 00:44:20,904
Today I'm testing
the washing machine.

642
00:44:23,245 --> 00:44:24,161
Go ahead.

643
00:44:29,171 --> 00:44:30,201
There you go.

644
00:44:30,585 --> 00:44:32,912
Don't forget to subscribe.
Kisses, bye!

645
00:44:44,379 --> 00:44:45,421
Hey!

646
00:44:46,353 --> 00:44:49,981
A video is on tonight at midnight.
Don't forget to watch it!

647
00:44:54,772 --> 00:44:57,014
There's something that has
intrigued me a lot.

648
00:44:58,359 --> 00:45:01,420
You've adopted an extravagant
standard of living,

649
00:45:01,583 --> 00:45:04,500
very quickly, thanks to
the success of your videos.

650
00:45:05,067 --> 00:45:08,026
You own several properties
around the world.

651
00:45:08,333 --> 00:45:12,857
You supposedly bought an island
in Polynesia when you turned 25.

652
00:45:13,582 --> 00:45:15,478
I don't know if that's true.

653
00:45:15,503 --> 00:45:18,232
What matters to me is understanding

654
00:45:18,537 --> 00:45:21,912
why you continued to exploit yourself,
since you no longer needed to.

655
00:45:23,000 --> 00:45:27,000
Is it simply a basic
addiction to money?

656
00:45:32,982 --> 00:45:35,255
No, I've never had any ideas
of ​​stopping.

657
00:45:36,300 --> 00:45:39,387
According to the statistics
available online,

658
00:45:39,500 --> 00:45:42,225
you've posted more than
2,000 videos in total.

659
00:45:42,583 --> 00:45:44,053
Which is colossal.

660
00:45:45,792 --> 00:45:46,998
Do you confirm that?

661
00:45:47,292 --> 00:45:49,592
I don't know.
I haven't counted.

662
00:45:49,958 --> 00:45:52,295
My videos never exceed 10 seconds.

663
00:45:53,057 --> 00:45:56,326
So, if your statistics are correct,
that would be...

664
00:45:57,664 --> 00:45:59,397
20,000 seconds of footage.

665
00:46:00,129 --> 00:46:02,045
In 15 years, that's not...

666
00:46:02,723 --> 00:46:04,490
it's not crazy, it's okay.

667
00:46:06,334 --> 00:46:08,692
Yes, seen that way, indeed.

668
00:46:09,667 --> 00:46:12,646
For me, this number of videos
tells another story.

669
00:46:13,750 --> 00:46:16,458
I can't help but think
about your body.

670
00:46:16,999 --> 00:46:19,666
Excuse me?
You're thinking about my body now?

671
00:46:20,201 --> 00:46:22,590
You've intentionally injured yourself

672
00:46:22,614 --> 00:46:24,370
more than 2,000 times
in front of a camera.

673
00:46:24,965 --> 00:46:27,814
Severely. All of this
for the sole purpose

674
00:46:27,893 --> 00:46:30,963
of creating short content
for social media.

675
00:46:31,333 --> 00:46:32,375
So what?

676
00:46:32,918 --> 00:46:35,885
Haven't you ever felt
worn out or sick of it?

677
00:46:37,958 --> 00:46:40,182
Postmen deliver the mail
every day.

678
00:46:40,504 --> 00:46:44,323
Hi, it's Magaloche.
Today, I'm testing fire for you.

679
00:46:50,547 --> 00:46:52,130
And here we go, let's go.

680
00:46:53,197 --> 00:46:55,120
We all do the same job
our whole lives.

681
00:46:57,167 --> 00:47:00,625
Over time, you could have
questioned yourself.

682
00:47:01,002 --> 00:47:05,002
Have you never wondered
about the usefulness...

683
00:47:05,458 --> 00:47:06,499
Forgive me...

684
00:47:06,667 --> 00:47:09,023
the very relative usefulness
of this activity?

685
00:47:10,284 --> 00:47:13,531
- Your job is more useful, right?
- Not at all.

686
00:47:13,808 --> 00:47:15,390
I have doubts every day.

687
00:47:15,878 --> 00:47:17,976
I don't know if people
will read me.

688
00:47:18,383 --> 00:47:21,841
Or if I'm offering anything
beneficial to society.

689
00:47:22,023 --> 00:47:22,773
Yes.

690
00:47:23,700 --> 00:47:26,034
I have rent to pay every month

691
00:47:26,812 --> 00:47:30,335
and I support my mother,
who is very ill.

692
00:47:30,458 --> 00:47:33,125
I have no other choice.
Whereas you...

693
00:47:33,292 --> 00:47:35,265
Oh, my poor dear!

694
00:47:36,245 --> 00:47:37,495
Life is hard.

695
00:47:38,645 --> 00:47:42,124
For you, it's not the same,
as I see it.

696
00:47:42,663 --> 00:47:44,827
And we're here
to talk about you.

697
00:47:45,195 --> 00:47:47,987
Not about me.
Nobody cares about me.

698
00:47:48,565 --> 00:47:49,773
That's true.

699
00:47:50,859 --> 00:47:53,484
Why do you keep
mistreating yourself

700
00:47:53,557 --> 00:47:56,436
when you've been free
to stop for so long?

701
00:48:01,226 --> 00:48:02,898
Does your sick mother know

702
00:48:03,085 --> 00:48:06,390
her daughter is blackmailing an artist
to boost her own career?

703
00:48:07,549 --> 00:48:08,965
Have you told her that?

704
00:48:10,659 --> 00:48:12,575
Now that's very interesting.

705
00:48:13,155 --> 00:48:15,062
You consider yourself an artist.

706
00:48:16,457 --> 00:48:19,234
I'm going to ignore the rest
and focus on that.

707
00:48:19,435 --> 00:48:20,841
Is it for the love of art

708
00:48:20,909 --> 00:48:22,480
that you continue
to mutilate yourself?

709
00:48:22,504 --> 00:48:23,242
No.

710
00:48:23,330 --> 00:48:24,663
I use the word "artist,"

711
00:48:25,042 --> 00:48:28,625
because my activity
requires no effort from me.

712
00:48:29,484 --> 00:48:31,500
Why do you continue, then?

713
00:48:31,675 --> 00:48:34,070
There's no mutilation.
My body's fine.

714
00:48:35,583 --> 00:48:37,796
Nature is well-designed...
It repairs itself perfectly.

715
00:48:39,062 --> 00:48:40,515
Answer my question.

716
00:48:40,770 --> 00:48:42,520
"Answer my question."?

717
00:48:43,875 --> 00:48:45,765
"Answer my question!"

718
00:48:47,708 --> 00:48:51,632
What makes you keep going?
You don't need the money.

719
00:48:52,088 --> 00:48:53,968
"Answer my question."

720
00:48:56,120 --> 00:48:57,578
I'm starting to get fed up.

721
00:49:00,023 --> 00:49:01,773
You could stop it all.

722
00:49:02,512 --> 00:49:05,476
Live a normal life.
Why do you continue?

723
00:49:05,670 --> 00:49:07,975
- Oh, yes!
- I'd like to understand. Answer me!

724
00:49:10,750 --> 00:49:13,898
Maybe I do it
because I hate myself.

725
00:49:14,692 --> 00:49:16,226
And I want to kill myself.

726
00:49:18,400 --> 00:49:21,025
That'd make a great headline
for the article.

727
00:49:21,932 --> 00:49:23,671
People will want to click on it.

728
00:49:23,932 --> 00:49:25,932
I don't write that kind of article.

729
00:49:26,059 --> 00:49:27,210
I'm doing very well.

730
00:49:27,598 --> 00:49:28,765
I love myself.

731
00:49:29,492 --> 00:49:31,325
I saw a therapist
for three years.

732
00:49:31,547 --> 00:49:33,297
I've sorted out all that crap.

733
00:49:34,167 --> 00:49:37,406
Sorry, you're too late.
There's nothing to find here.

734
00:49:37,833 --> 00:49:40,234
I don't even understand
what you're looking for.

735
00:49:40,510 --> 00:49:42,468
It's almost philosophical.

736
00:49:42,635 --> 00:49:44,679
I want to know
what makes you tick.

737
00:49:44,750 --> 00:49:47,417
I'm interested in it,
and readers will be interested too.

738
00:49:48,461 --> 00:49:50,086
The readers don't care.

739
00:49:50,308 --> 00:49:51,999
No, I disagree.

740
00:49:53,125 --> 00:49:55,125
You know our society?

741
00:49:56,477 --> 00:49:58,765
People will read it,
sitting on the toilet.

742
00:49:58,883 --> 00:50:01,453
They'll have forgotten it
by the time they flush.

743
00:50:02,250 --> 00:50:05,820
You don't need money anymore.
Why do you keep going?

744
00:50:06,208 --> 00:50:08,507
How many times
are you going to ask that?

745
00:50:08,746 --> 00:50:10,455
I was on a train for 12 hours.

746
00:50:10,708 --> 00:50:13,484
I'd like to find some substance
to our conversation.

747
00:50:13,807 --> 00:50:16,723
You could have easily
avoided the trip.

748
00:50:17,507 --> 00:50:20,632
And made a ton of money,
instead of coming here

749
00:50:20,657 --> 00:50:22,687
to ask me the same question
40 times.

750
00:50:22,956 --> 00:50:25,039
It's a fundamental question.

751
00:50:25,432 --> 00:50:27,675
Make an effort,
try to answer it.

752
00:50:27,820 --> 00:50:29,476
Why do you keep going?

753
00:50:29,601 --> 00:50:32,390
Who knows if I'll continue?
You know nothing.

754
00:50:33,625 --> 00:50:35,083
Even if you stop tomorrow,

755
00:50:35,250 --> 00:50:39,937
tell me what motivated you to make
all those videos all those years.

756
00:50:40,031 --> 00:50:42,250
Answer me and I'll leave you alone.

757
00:50:42,276 --> 00:50:43,531
I promise.

758
00:50:43,859 --> 00:50:45,531
What if there was no reason?

759
00:50:46,037 --> 00:50:48,467
There must be a reason.
There's always a reason.

760
00:50:48,695 --> 00:50:51,226
No, "Madame Rational",
sometimes there isn't one.

761
00:50:51,734 --> 00:50:55,117
Do you know that the universe is
mostly composed of empty space?

762
00:50:57,969 --> 00:50:59,546
There's no reason for that.

763
00:50:59,766 --> 00:51:01,867
I can quote you
many other examples.

764
00:51:04,573 --> 00:51:06,156
Why are you resisting?

765
00:51:07,140 --> 00:51:10,179
Does it bother you a lot, to open up?
Is it so difficult?

766
00:51:10,348 --> 00:51:13,710
Yes, relatively difficult.
I tell you but you don't listen.

767
00:51:14,312 --> 00:51:17,117
I've don't think I've ever spent
such a boring moment as this!

768
00:51:18,035 --> 00:51:19,717
It's a shame
not to get past this.

769
00:51:19,799 --> 00:51:23,014
Use this moment to your advantage,
instead of just enduring it.

770
00:51:26,966 --> 00:51:30,632
You're afraid of any question
which forces you to face the truth.

771
00:51:32,792 --> 00:51:34,625
I'm not afraid for a second!

772
00:51:35,231 --> 00:51:36,648
Your question is pointless.

773
00:51:36,846 --> 00:51:38,585
Just like you
and the job you do.

774
00:51:39,305 --> 00:51:43,256
Your questions are pointless...
like your face, and your sick mother.

775
00:51:43,476 --> 00:51:46,054
You should let her die
in her hospital bed.

776
00:51:46,489 --> 00:51:49,273
Go to hell!
I mean that!

777
00:51:49,628 --> 00:51:51,615
Do you understand,
or should I elaborate?

778
00:51:51,679 --> 00:51:52,882
Very well.

779
00:51:56,937 --> 00:51:57,835
Fine.

780
00:52:00,500 --> 00:52:02,375
I know why
I don't do interviews.

781
00:52:02,445 --> 00:52:04,023
It's unbearable.

782
00:52:04,541 --> 00:52:06,952
No, you're the one
who's unbearable.

783
00:52:07,468 --> 00:52:09,429
I wish you good luck
for the future.

784
00:52:10,457 --> 00:52:11,523
I tried.

785
00:52:12,121 --> 00:52:14,830
I answered every question
except one.

786
00:52:15,012 --> 00:52:17,304
- That's it, we're even!
- No, that's no good.

787
00:52:17,875 --> 00:52:20,265
You didn't play fair.
I'm sorry for you.

788
00:52:23,145 --> 00:52:25,354
Scram, you witch!

789
00:52:35,874 --> 00:52:38,221
You're not about
to lecture me, are you?

790
00:52:38,754 --> 00:52:42,421
Any idiot can answer
stupid questions.

791
00:52:42,674 --> 00:52:45,715
Why is it so complicated?
Why are you so complicated?

792
00:52:45,890 --> 00:52:48,640
I don't want to spend a lot of time
talking about myself.

793
00:52:48,792 --> 00:52:50,820
Nor delve into my rotten soul...

794
00:52:51,039 --> 00:52:53,195
...to understand things
I don't want to understand.

795
00:52:53,601 --> 00:52:54,643
It bugs me.

796
00:52:54,872 --> 00:52:57,070
Alright. Great.
It pisses you off.

797
00:52:57,167 --> 00:52:59,417
I don't know why
I'm doing all this.

798
00:52:59,583 --> 00:53:01,554
I don't know
and I don't care!

799
00:53:02,286 --> 00:53:03,992
- You'd rather go to jail?
- Yeah!

800
00:53:04,815 --> 00:53:06,042
I don't give a damn.

801
00:53:06,137 --> 00:53:07,245
Let's get out of here!

802
00:53:09,757 --> 00:53:11,978
I don't know how to open it,
you big oaf!

803
00:53:17,371 --> 00:53:19,139
I should never have agreed.

804
00:53:19,311 --> 00:53:22,506
You're the one who was afraid
of that miserable bitch.

805
00:53:22,685 --> 00:53:25,493
May she drop dead
with her sick mother!

806
00:53:27,250 --> 00:53:30,959
Wait... What about me?
Think about me? It's not just you.

807
00:53:31,042 --> 00:53:33,217
Everything is such a bugger.

808
00:53:33,583 --> 00:53:35,583
I can't take it anymore.
What am I doing here?

809
00:53:35,625 --> 00:53:37,209
I don't care.
I'll go to jail.

810
00:53:37,975 --> 00:53:39,600
Are you listening
to me or what?

811
00:53:39,625 --> 00:53:41,375
What about me?
Did you think about me?

812
00:53:41,510 --> 00:53:44,795
You'll go to jail too. With me.
You deserve it, just like me!

813
00:53:49,947 --> 00:53:51,447
Call to apologise.

814
00:53:53,675 --> 00:53:57,155
Send her a text.
"Sorry, I screwed up."

815
00:53:57,937 --> 00:54:01,780
"Let's arrange another date."
Be nice, make up for it.

816
00:54:01,850 --> 00:54:03,549
I do what I want, okay?

817
00:54:03,637 --> 00:54:05,179
I'm the one who decides.

818
00:54:05,596 --> 00:54:07,889
And I want to be in my chalet,
without anyone else.

819
00:54:09,471 --> 00:54:10,429
Excuse me?

820
00:54:10,667 --> 00:54:11,632
Yes.

821
00:54:11,780 --> 00:54:13,085
So, give me the keys.

822
00:54:13,895 --> 00:54:15,645
Go ahead, take your keys!

823
00:54:22,369 --> 00:54:23,483
I'm warning you.

824
00:54:23,533 --> 00:54:25,234
You'd better sort this out quickly!

825
00:54:34,083 --> 00:54:35,458
- Here you are.
- Thank you.

826
00:55:57,792 --> 00:55:59,750
Okay, can we go now?

827
00:55:59,877 --> 00:56:00,918
Go ahead, it's fine.

828
00:56:10,161 --> 00:56:11,203
We can go now.

829
00:56:25,964 --> 00:56:27,620
Oh yes, I forgot to tell you.

830
00:56:28,104 --> 00:56:30,518
The paramedics
are really running late.

831
00:56:30,890 --> 00:56:33,119
- They'll be here in about an hour.
- An hour?

832
00:56:34,083 --> 00:56:36,393
Yeah, sorry.
They're useless.

833
00:56:36,992 --> 00:56:39,362
I'm not waiting an hour
for them.

834
00:56:40,616 --> 00:56:42,854
We have to,
for the insurance.

835
00:56:42,973 --> 00:56:45,267
I don't care.
I'm not waiting here, it's crappy.

836
00:56:45,600 --> 00:56:48,572
I'll pay if there's a problem.
We're not waiting for them.

837
00:56:50,456 --> 00:56:53,549
There. That's it...
It's about 6 metres.

838
00:56:54,715 --> 00:56:56,425
What do you think?
Alright?

839
00:56:58,159 --> 00:56:59,284
I don't know.

840
00:57:09,112 --> 00:57:10,565
No, it doesn't seem
high enough.

841
00:57:10,928 --> 00:57:13,776
You can't see the danger.
Looks fake. Go higher.

842
00:57:14,175 --> 00:57:15,534
Okay, whatever you say.

843
00:57:15,995 --> 00:57:17,292
Go on, higher.

844
00:57:18,617 --> 00:57:19,565
OK.

845
00:57:26,681 --> 00:57:28,041
Wait. Don't move.

846
00:57:28,448 --> 00:57:30,906
Oh, no, not that!
I hate this stuff.

847
00:57:31,167 --> 00:57:32,108
But you have a...

848
00:57:32,139 --> 00:57:33,861
It's annoying. Look!

849
00:57:34,125 --> 00:57:34,941
See?

850
00:57:35,000 --> 00:57:36,167
Yeah, okay.

851
00:57:36,301 --> 00:57:37,902
Sorry, I won't do it again.

852
00:57:38,000 --> 00:57:39,323
I'm not a doll.

853
00:57:39,705 --> 00:57:42,267
It's just that it's windy.
Your hair is sticking up...

854
00:57:42,292 --> 00:57:43,417
Yes, but I don't care.

855
00:57:43,781 --> 00:57:44,573
OK.

856
00:57:45,031 --> 00:57:46,628
Oh, sorry, it's going.

857
00:57:48,051 --> 00:57:51,057
There, that's 10 metres.
I won't go any higher.

858
00:57:51,752 --> 00:57:53,127
But I want it higher.

859
00:57:54,517 --> 00:57:55,975
I'll talk to him.

860
00:58:03,765 --> 00:58:05,229
Excuse me...

861
00:58:05,500 --> 00:58:08,083
Can't you go up
a little higher, please?

862
00:58:08,202 --> 00:58:09,577
Just a little.

863
00:58:09,721 --> 00:58:12,495
With the wind,
it could damage my crane.

864
00:58:12,644 --> 00:58:15,198
I'm not taking the risk.
I won't go any higher, sorry.

865
00:58:18,667 --> 00:58:19,769
He doesn't want to.

866
00:58:20,792 --> 00:58:21,730
That's how it is.

867
00:58:21,833 --> 00:58:24,708
I don't want my crane damaged.
It's for me to decide!

868
00:58:24,757 --> 00:58:26,049
Take it or leave it.

869
00:58:27,203 --> 00:58:30,699
I can buy you 50 new cranes,
don't worry.

870
00:58:30,760 --> 00:58:32,112
Do what you're asked to do.

871
00:58:32,250 --> 00:58:35,234
What difference will it make?
Can I know?

872
00:58:35,768 --> 00:58:39,050
I want it to be sensational.
This won't be!

873
00:58:39,359 --> 00:58:42,534
It'll break your legs,
no matter the height.

874
00:58:43,333 --> 00:58:45,542
I'm talking about staging,
you idiot!

875
00:58:45,617 --> 00:58:46,902
What do you know about it?

876
00:58:46,950 --> 00:58:49,078
I don't give a damn
about your staging...

877
00:58:49,237 --> 00:58:50,731
Steven Spielberg!

878
00:58:50,875 --> 00:58:53,534
I'm won't damage my equipment
for your pretty eyes.

879
00:58:53,933 --> 00:58:55,417
Who's Steven Spielberg?

880
00:58:55,484 --> 00:58:57,526
A guy who used to make movies.

881
00:58:57,622 --> 00:58:59,347
I'll go no higher.
That's it.

882
00:58:59,437 --> 00:59:01,088
You don't like it?
I'm out of here.

883
00:59:01,160 --> 00:59:03,526
You win.
I'll double your price.

884
00:59:03,708 --> 00:59:05,706
Entertain me, impress me.
Send it up.

885
00:59:06,106 --> 00:59:07,268
That's right, yes.

886
00:59:07,463 --> 00:59:08,643
Does that suit you?

887
00:59:09,287 --> 00:59:10,704
Think you can buy people?

888
00:59:10,965 --> 00:59:13,549
Of course I can.
Is that a problem?

889
00:59:13,871 --> 00:59:15,371
Go to buggery!

890
00:59:15,546 --> 00:59:16,865
I'll go no higher.

891
00:59:17,122 --> 00:59:19,490
Is that okay with you?
Is that clear enough?

892
00:59:19,667 --> 00:59:21,151
Who is this guy?

893
00:59:22,120 --> 00:59:24,404
You son-of-a-bitch grease-monkey!
Go to hell!

894
00:59:38,145 --> 00:59:39,145
Mag?

895
00:59:43,273 --> 00:59:44,273
Mag!

896
00:59:47,346 --> 00:59:48,762
Did I film it or not?

897
00:59:50,565 --> 00:59:52,070
We have a big problem.

898
00:59:52,125 --> 00:59:53,375
Oh, damn it.

899
00:59:53,471 --> 00:59:54,637
I didn't film it?

900
00:59:57,056 --> 00:59:58,258
Wendy is dead.

901
01:00:01,429 --> 01:00:02,703
Who's Wendy?

902
01:00:04,159 --> 01:00:05,200
The hairdresser.

903
01:00:06,028 --> 01:00:07,828
She's dead, under the piano.

904
01:00:08,453 --> 01:00:09,411
Oh really?

905
01:00:11,112 --> 01:00:13,195
I'm sorry... it's terrible.

906
01:00:15,101 --> 01:00:16,481
Shit!

907
01:00:17,942 --> 01:00:20,567
No, you mustn't move.
Stay like that.

908
01:00:21,652 --> 01:00:22,840
Patrick.

909
01:00:22,937 --> 01:00:25,286
How many times have I said
we don't need a hairdresser?

910
01:00:28,653 --> 01:00:30,989
You could've died.
It's a miracle.

911
01:00:33,444 --> 01:00:35,161
We're in deep trouble.

912
01:00:35,963 --> 01:00:39,247
The paramedics are coming.
We didn't follow the protocol.

913
01:00:39,406 --> 01:00:40,868
It'll cost you a fortune.

914
01:00:40,893 --> 01:00:42,435
I know how to handle it.

915
01:00:42,958 --> 01:00:43,825
How?

916
01:00:45,124 --> 01:00:46,176
Bury her.

917
01:00:46,593 --> 01:00:47,497
Huh?

918
01:00:47,667 --> 01:00:48,375
Yeah.

919
01:00:48,504 --> 01:00:50,575
We'll say she was never here.

920
01:00:50,944 --> 01:00:52,387
It's as simple as that.

921
01:00:52,722 --> 01:00:55,139
I'm not going to jail
over a hairdresser.

922
01:00:56,246 --> 01:00:58,590
No, you won't go to jail.
It was an accident.

923
01:00:59,988 --> 01:01:01,278
Do you love me or not?

924
01:01:01,973 --> 01:01:03,182
Of course, but...

925
01:01:03,215 --> 01:01:04,543
Then we bury her.

926
01:01:04,932 --> 01:01:06,182
You bury her.

927
01:01:06,325 --> 01:01:08,492
Look where this is.
It's like a desert.

928
01:01:08,729 --> 01:01:10,754
Nobody will find her.
Trust me.

929
01:01:11,195 --> 01:01:13,112
Make this body disappear.

930
01:01:13,255 --> 01:01:14,547
That's an order!

931
01:01:14,729 --> 01:01:15,770
Do it.

932
01:01:19,726 --> 01:01:20,981
But there's a witness.

933
01:01:21,617 --> 01:01:23,489
That's nothing.
I'll take care of it.

934
01:01:25,653 --> 01:01:27,200
Mr Crane-driver!

935
01:01:28,250 --> 01:01:31,590
Are you interested in pocketing
€500,000 without doing anything?

936
01:01:51,253 --> 01:01:52,169
Yes?

937
01:01:53,223 --> 01:01:54,796
<i>I'd like to apologise.</i>

938
01:01:55,163 --> 01:01:58,234
For what just happened.
I'm really sorry.

939
01:01:58,388 --> 01:02:01,472
You're not sorry.
You don't know what that means.

940
01:02:01,708 --> 01:02:03,458
<i>Yes, I do...</i>

941
01:02:03,616 --> 01:02:05,768
<i>I should never
have behaved like that.</i>

942
01:02:06,167 --> 01:02:07,979
<i>You don't deserve
so much contempt.</i>

943
01:02:08,134 --> 01:02:09,634
I was awful.

944
01:02:10,320 --> 01:02:11,570
I feel terrible about it.

945
01:02:11,627 --> 01:02:14,903
You're out of touch with reality,
that's your problem.

946
01:02:14,942 --> 01:02:17,359
You no longer know how
to communicate with others.

947
01:02:17,745 --> 01:02:20,844
It's not your fault, I'm not judging.
It's just a shame.

948
01:02:21,052 --> 01:02:23,177
We could've done something good.

949
01:02:23,750 --> 01:02:26,833
It's still possible.
I'll make an effort.

950
01:02:27,000 --> 01:02:27,750
<i>Too late.</i>

951
01:02:27,917 --> 01:02:30,745
I catch a train first thing.
I'm going home to see my mother.

952
01:02:31,122 --> 01:02:32,997
You should have done it sooner.

953
01:02:33,250 --> 01:02:34,885
<i>You went too far, I'm sorry.</i>

954
01:02:35,708 --> 01:02:36,667
<i>I'm not stupid.</i>

955
01:02:36,793 --> 01:02:38,487
<i>You don't want to
answer my questions,</i>

956
01:02:38,519 --> 01:02:40,072
<i>you just want to
save your own skin.</i>

957
01:02:40,122 --> 01:02:41,081
No.

958
01:02:43,139 --> 01:02:45,330
No, really. All of this
has made me...

959
01:02:45,570 --> 01:02:47,128
think a lot.

960
01:02:48,083 --> 01:02:51,042
I even fired my personal assistant.

961
01:02:51,145 --> 01:02:54,121
He was a horribly toxic person.

962
01:02:54,588 --> 01:02:55,671
It was him...

963
01:02:58,000 --> 01:02:59,208
...who pushed me

964
01:02:59,375 --> 01:03:00,833
<i>to hide the truth.</i>

965
01:03:01,000 --> 01:03:03,750
You're manipulating me,
it's pathetic.

966
01:03:03,917 --> 01:03:05,958
Please, have mercy.

967
01:03:06,125 --> 01:03:07,877
I really need to talk.

968
01:03:08,755 --> 01:03:09,797
Forgive me.

969
01:03:11,083 --> 01:03:12,940
We can meet at my chalet.

970
01:03:13,042 --> 01:03:14,083
<i>I'm alone.</i>

971
01:03:14,198 --> 01:03:15,237
How about that!

972
01:03:15,326 --> 01:03:18,235
It's you who seems to
want to sleep with me.

973
01:03:18,292 --> 01:03:20,083
Not at all, I assure you.

974
01:03:20,250 --> 01:03:21,625
It's because here...

975
01:03:22,358 --> 01:03:23,600
we'll be in peace and quiet.

976
01:03:23,667 --> 01:03:27,333
<i>I'll say what's on my mind
and you'll get a great interview.</i>

977
01:03:27,424 --> 01:03:29,674
Okay, forget it,
it's not working.

978
01:03:29,890 --> 01:03:32,098
I know that deep down
you despise me.

979
01:03:32,375 --> 01:03:35,221
I don't want to anymore.
You're a horrible person.

980
01:03:35,622 --> 01:03:38,509
<i>You deserve everything that's
going to happen to you.</i>

981
01:03:38,533 --> 01:03:39,500
<i>Leave me alone.</i>

982
01:03:40,431 --> 01:03:41,568
The bitch!

983
01:05:20,625 --> 01:05:22,333
We could have a story.

984
01:05:23,760 --> 01:05:26,231
You're wearing a wedding ring,
are you taking me for a fool?

985
01:05:26,667 --> 01:05:28,140
Oh, my wife... Pff!

986
01:05:28,934 --> 01:05:31,210
Forget it, I can't take it anymore.
You have no idea.

987
01:05:31,699 --> 01:05:34,140
You're drunk.
Tomorrow, you'll feel differently.

988
01:05:36,854 --> 01:05:38,145
Yeah!

989
01:05:38,289 --> 01:05:40,804
It's beautiful! It's for you.

990
01:05:41,625 --> 01:05:43,875
I feel sorry for you.
But go ahead, come on.

991
01:06:18,917 --> 01:06:19,750
Good evening.

992
01:06:19,917 --> 01:06:21,125
Good evening.

993
01:06:22,046 --> 01:06:25,132
Uh, I'm here to drop this off to a
journalist friend, who's sleeping here.

994
01:06:25,176 --> 01:06:26,593
The very nice journalist?

995
01:06:26,640 --> 01:06:27,578
Yes.

996
01:06:28,208 --> 01:06:29,542
"Very nice," yes.

997
01:06:29,609 --> 01:06:31,625
Should we leave it for her
in her room?

998
01:06:32,164 --> 01:06:35,875
Well, she's a close friend.
I'd like to give it to her myself.

999
01:06:36,042 --> 01:06:37,507
What's the room number?

1000
01:06:37,833 --> 01:06:41,734
Yes... It's... room 31,
on the third floor.

1001
01:06:42,046 --> 01:06:43,000
Through there.

1002
01:06:43,330 --> 01:06:44,015
Thank you.

1003
01:06:44,148 --> 01:06:45,171
Bye.

1004
01:07:09,300 --> 01:07:12,591
<i>No mutilation. My body's fine.</i>

1005
01:07:12,750 --> 01:07:15,292
<i>Nature is well-designed,
it repairs itself.</i>

1006
01:07:15,465 --> 01:07:17,090
<i>Answer my question.</i>

1007
01:07:17,250 --> 01:07:19,000
<i>"Answer my question."</i>

1008
01:07:19,539 --> 01:07:21,581
<i>"Answer my question."</i>

1009
01:07:23,387 --> 01:07:24,721
<i>What about you..."</i>

1010
01:07:24,872 --> 01:07:25,747
Yes?

1011
01:07:25,992 --> 01:07:28,367
<i>... no longer need money?</i>

1012
01:07:28,940 --> 01:07:29,898
Yes?

1013
01:07:32,387 --> 01:07:33,304
Yes?

1014
01:07:37,208 --> 01:07:39,948
So, I'm horrible.
Is that what you said?

1015
01:07:42,916 --> 01:07:45,533
- I'm sorry.
- No, you shouldn't be.

1016
01:07:45,643 --> 01:07:48,833
You're right to think that.
You have to say it. I'm horrible.

1017
01:07:49,000 --> 01:07:50,512
- No...
- Oh, yes!

1018
01:07:50,948 --> 01:07:53,473
You know what?
You are too, I'll have you know.

1019
01:07:54,167 --> 01:07:54,792
OK.

1020
01:07:55,839 --> 01:07:58,715
Yes, you know,
that's human nature.

1021
01:07:58,840 --> 01:07:59,934
That's how it is.

1022
01:08:00,147 --> 01:08:03,386
We're two horrible living pieces
of shit on this planet.

1023
01:08:03,500 --> 01:08:04,958
It's not my fault!

1024
01:08:05,125 --> 01:08:06,223
You're right.

1025
01:08:06,894 --> 01:08:08,528
Yes, that's true, I'm right.

1026
01:08:11,125 --> 01:08:12,254
Say you're horrible.

1027
01:08:13,648 --> 01:08:15,023
I'm horrible.

1028
01:08:16,253 --> 01:08:18,307
- Do you really think so?
- Yes!

1029
01:08:18,332 --> 01:08:21,000
- Then say it again.
- I'm horrible.

1030
01:08:21,167 --> 01:08:22,625
All right.

1031
01:08:22,674 --> 01:08:25,239
Now, we're going
to play a game. Alright?

1032
01:08:25,832 --> 01:08:27,292
I'm the journalist.

1033
01:08:27,473 --> 01:08:30,058
I'll ask a question...
and you have to answer it.

1034
01:08:30,207 --> 01:08:33,125
Pay close attention,
because there's a catch.

1035
01:08:34,137 --> 01:08:35,278
Ready?

1036
01:08:35,340 --> 01:08:39,008
- You don't have to threaten me.
- I'm the one who decides!

1037
01:08:39,065 --> 01:08:40,815
So, Simone...

1038
01:08:43,010 --> 01:08:46,635
Which of us is more horrible,
in your opinion?

1039
01:08:46,989 --> 01:08:48,411
Please don't hurt me!

1040
01:08:49,000 --> 01:08:50,292
Answer!

1041
01:08:51,527 --> 01:08:52,695
Well...

1042
01:08:53,582 --> 01:08:55,417
Answer my question, Simone!

1043
01:08:56,000 --> 01:08:58,082
"Answer my question."

1044
01:08:58,675 --> 01:09:01,971
See how annoying it is
to be interrogated?

1045
01:09:02,250 --> 01:09:04,500
It's annoying, yes.

1046
01:09:04,917 --> 01:09:06,375
So answer my question.

1047
01:09:06,587 --> 01:09:08,774
Who do you think's the worst,
of the two of us?

1048
01:09:11,144 --> 01:09:12,706
I don't know, I...

1049
01:09:12,760 --> 01:09:14,167
But answer my question.

1050
01:09:14,332 --> 01:09:16,875
These are your last 10 seconds
of existence.

1051
01:09:17,875 --> 01:09:19,625
Try to shine a little.

1052
01:09:19,792 --> 01:09:23,417
And tell me, who's the more horrible
of the two of us?

1053
01:09:25,456 --> 01:09:26,542
Me.

1054
01:09:28,666 --> 01:09:29,624
No.

1055
01:09:30,957 --> 01:09:32,737
Wrong answer, Simone.

1056
01:09:33,580 --> 01:09:34,713
Yes. It's me.

1057
01:09:34,754 --> 01:09:37,807
I blackmailed you.
I took advantage of a situation.

1058
01:09:37,917 --> 01:09:39,250
Shut up!

1059
01:09:39,425 --> 01:09:41,425
Listen to what
I'm going to tell you.

1060
01:09:41,597 --> 01:09:43,557
I'm the worst one of us.

1061
01:09:43,715 --> 01:09:44,971
By a long long way.

1062
01:09:45,417 --> 01:09:46,952
Yes, I can guarantee it.

1063
01:09:46,977 --> 01:09:49,457
You're not even in
the same league as me.

1064
01:09:49,500 --> 01:09:51,957
I'm a competitive lump
of human garbage.

1065
01:09:52,619 --> 01:09:54,604
But at least I'm honest.

1066
01:09:55,208 --> 01:09:57,245
I don't pretend
to be a good person.

1067
01:09:57,909 --> 01:09:59,854
I espouse all the horror
within me.

1068
01:10:00,206 --> 01:10:04,057
I wallow in it all day long
like a pig in shit. I love it.

1069
01:10:04,393 --> 01:10:05,309
See?

1070
01:10:05,718 --> 01:10:09,236
Yes, but you should have
answered exactly that earlier.

1071
01:10:09,471 --> 01:10:12,375
That's an excellent answer
to my question. It really is.

1072
01:10:12,542 --> 01:10:15,625
Because you continue
to make your videos...

1073
01:10:15,704 --> 01:10:20,228
because you've decided
to accept all the horror

1074
01:10:20,307 --> 01:10:22,502
that's inside you.
It's very consistent.

1075
01:10:22,627 --> 01:10:25,948
Great answer.
Don't get it. Don't care.

1076
01:10:26,000 --> 01:10:28,417
We could even resume
the interview.

1077
01:10:28,551 --> 01:10:30,190
At this point,
it would be great.

1078
01:10:30,292 --> 01:10:31,167
Oh, yes.

1079
01:10:31,231 --> 01:10:32,356
Well, yes.

1080
01:10:32,555 --> 01:10:34,089
That would be great.

1081
01:10:34,708 --> 01:10:35,958
Good idea.

1082
01:10:36,125 --> 01:10:38,042
But we should have thought
of that before.

1083
01:10:38,223 --> 01:10:39,835
Huh? Before you die!

1084
01:11:21,250 --> 01:11:22,417
Hey, wait!

1085
01:11:25,424 --> 01:11:26,343
Excuse me.

1086
01:11:27,208 --> 01:11:28,125
But...

1087
01:11:28,456 --> 01:11:29,257
I...

1088
01:11:31,195 --> 01:11:32,445
Excuse me.

1089
01:11:34,073 --> 01:11:35,179
I...

1090
01:11:37,594 --> 01:11:42,094
I never do this, normally,
I know it's awkward and all, but...

1091
01:11:43,245 --> 01:11:44,961
I just love your madness.

1092
01:11:45,125 --> 01:11:48,125
I've followed you for ages.
I'm a huge, huge fan.

1093
01:11:48,878 --> 01:11:50,804
Would you mind a photo?

1094
01:11:51,458 --> 01:11:53,976
But... how do you know
it's me?

1095
01:11:54,698 --> 01:11:58,614
Well, I recognised your beautiful eyes,
of course, and your voice.

1096
01:11:58,875 --> 01:12:01,125
It's incredible to see you.
I can't believe it.

1097
01:12:01,228 --> 01:12:02,827
So, may I?

1098
01:12:04,417 --> 01:12:05,312
OK.

1099
01:12:05,583 --> 01:12:07,792
Oh, great! Thank you, you're so kind!

1100
01:12:10,417 --> 01:12:13,351
Take off the hood.
Let's see your braces.

1101
01:12:13,710 --> 01:12:16,147
My friends will never
believe me otherwise. Sorry.

1102
01:12:19,630 --> 01:12:21,648
Oh, great! Perfect.

1103
01:12:24,828 --> 01:12:26,703
You're so beautiful,
I can't believe it.

1104
01:12:26,762 --> 01:12:28,637
Thank you, it's great.

1105
01:12:28,828 --> 01:12:29,870
Magnificent.

1106
01:12:30,375 --> 01:12:31,542
Okay, watch out.

1107
01:12:31,958 --> 01:12:32,867
One...

1108
01:12:33,417 --> 01:12:34,625
two...

1109
01:12:47,549 --> 01:12:49,424
Really sorry.

1110
01:12:50,083 --> 01:12:51,083
Sorry.

1111
01:13:11,000 --> 01:13:13,125
But the idiot, the idiot,

1112
01:13:13,292 --> 01:13:16,125
the idiot, the idiot, the idiocy!

1113
01:13:27,098 --> 01:13:27,992
What?

1114
01:13:28,421 --> 01:13:30,526
<i>I completely fucked up, Patrick.</i>

1115
01:13:30,656 --> 01:13:32,874
I've fucked up, big time!

1116
01:13:33,458 --> 01:13:35,320
I wanted to fix the situation.

1117
01:13:35,625 --> 01:13:38,195
I created a situation
1,000 times worse.

1118
01:13:38,292 --> 01:13:39,511
You have to help me.

1119
01:13:39,535 --> 01:13:42,208
So, you're going to go,
right now, you little worm.

1120
01:13:42,375 --> 01:13:46,833
Go to the hotel where Simone is staying,
and see if there are any cameras, okay?

1121
01:13:47,000 --> 01:13:48,234
It's very important.

1122
01:13:48,527 --> 01:13:51,111
<i>Well I'm not going
to do any such thing.</i>

1123
01:13:51,367 --> 01:13:53,632
I'm not getting involved
in your messes anymore.

1124
01:13:53,792 --> 01:13:56,333
So, yes, I buried Wendy, okay.

1125
01:13:56,500 --> 01:13:58,542
It's true, I did it.

1126
01:13:58,708 --> 01:14:01,792
But it was your idea,
wasn't it?

1127
01:14:01,872 --> 01:14:05,796
I'll go to jail for less time than you.
And I don't give a damn.

1128
01:14:05,925 --> 01:14:06,966
Anyway...

1129
01:14:07,078 --> 01:14:10,286
I'm ready, I'm not afraid anymore,
I've covered for you long enough.

1130
01:14:10,500 --> 01:14:13,406
Stop bothering me!
Just leave me alone!

1131
01:14:13,612 --> 01:14:15,367
<i>No, I'm not leaving you alone.</i>

1132
01:14:17,331 --> 01:14:18,687
Who is Wendy?

1133
01:14:26,015 --> 01:14:26,973
Huh?

1134
01:14:27,250 --> 01:14:28,937
Who is Wendy?

1135
01:14:31,833 --> 01:14:33,042
A hairdresser.

1136
01:14:34,289 --> 01:14:35,765
You buried a hairdresser?

1137
01:14:36,371 --> 01:14:38,205
But it wasn't my idea.

1138
01:14:47,773 --> 01:14:50,428
You forgot your boots.
Should I bring them down?

1139
01:14:52,481 --> 01:14:53,601
Oh, how stupid!

1140
01:14:54,817 --> 01:14:57,335
- Yes, thanks.
- Don't move, I'm coming.

1141
01:15:09,958 --> 01:15:11,375
- Here.
- Thank you, I...

1142
01:15:11,542 --> 01:15:13,083
I'm sorry.

1143
01:15:20,718 --> 01:15:21,926
Yes, good evening.

1144
01:15:22,171 --> 01:15:26,194
I've neutralised a bald man, about 40,
who has buried a hairdresser.

1145
01:15:27,531 --> 01:15:28,781
Is this okay now?

1146
01:15:29,602 --> 01:15:31,001
Wait. Go ahead, it's fine.

1147
01:15:31,466 --> 01:15:32,381
Am I in?

1148
01:15:32,422 --> 01:15:33,433
Yes, go on!

1149
01:15:41,333 --> 01:15:44,708
You'll see, we'll get along great.
You're gonna love me!

1150
01:15:45,697 --> 01:15:47,905
Hey, it's crazy.
This place is amazing!

1151
01:15:48,072 --> 01:15:48,947
Wait...

1152
01:15:50,653 --> 01:15:52,376
Where are we?

1153
01:15:52,861 --> 01:15:54,594
How about this fancy chalet!

1154
01:15:56,208 --> 01:15:57,439
Hey, that's awesome!

1155
01:15:57,833 --> 01:15:58,958
It's crazy!

1156
01:15:59,292 --> 01:16:00,829
She's so hot!

1157
01:16:01,281 --> 01:16:04,173
Oh! My eyes are burning,
just looking at her!

1158
01:16:05,507 --> 01:16:07,282
Did you see the size
of those peaches?

1159
01:16:07,353 --> 01:16:08,688
Look! Look!

1160
01:16:09,074 --> 01:16:11,599
No kidding, wow!
Did you see that?

1161
01:16:11,937 --> 01:16:13,400
It's fucking colossal!

1162
01:16:15,018 --> 01:16:16,915
It's just that the photo is big.

1163
01:16:17,245 --> 01:16:19,579
But I don't know... No way!

1164
01:16:19,833 --> 01:16:21,986
I'm practically in love.

1165
01:16:22,234 --> 01:16:23,526
Forget it.

1166
01:16:23,770 --> 01:16:24,979
Ah, look.

1167
01:16:25,114 --> 01:16:26,962
I even like the bands
on her teeth.

1168
01:16:27,969 --> 01:16:28,860
Oh, no.

1169
01:16:28,917 --> 01:16:30,345
That's disgusting, though.

1170
01:16:31,317 --> 01:16:33,720
All the food gets stuck
in there. It's gross.

1171
01:16:33,917 --> 01:16:36,750
- How do you know?
- It's common knowledge.

1172
01:16:36,900 --> 01:16:39,667
I don't care.
There's no food there!

1173
01:16:39,786 --> 01:16:43,329
If you kiss a girl
with metal teeth, it's gross!

1174
01:16:45,187 --> 01:16:47,145
Come on, come on!

1175
01:16:47,295 --> 01:16:48,726
Thanks.

1176
01:17:01,542 --> 01:17:02,542
Fuck!

1177
01:17:03,083 --> 01:17:04,083
Fuck!

1178
01:17:05,062 --> 01:17:06,187
What's that, there?

1179
01:17:14,917 --> 01:17:15,917
Fuck!

1180
01:17:16,833 --> 01:17:17,667
Shit!

1181
01:17:19,993 --> 01:17:20,907
Shit!

1182
01:17:24,156 --> 01:17:25,173
Shit!

1183
01:17:28,525 --> 01:17:29,392
Shit.

1184
01:17:29,897 --> 01:17:30,821
Damn it.

1185
01:17:41,000 --> 01:17:42,292
Damn it.

1186
01:17:42,458 --> 01:17:43,542
Damn it.

1187
01:17:53,281 --> 01:17:54,884
Fuck, she seems terrified.

1188
01:17:55,378 --> 01:17:56,169
Oh yeah?

1189
01:17:56,375 --> 01:17:57,042
Yeah.

1190
01:17:57,509 --> 01:17:58,583
Damn it.

1191
01:18:00,488 --> 01:18:01,571
Poor girl.

1192
01:18:01,713 --> 01:18:02,754
What'll we do?

1193
01:18:04,125 --> 01:18:06,704
Comfort her? You crazy!
We wait.

1194
01:18:14,489 --> 01:18:16,477
You really look like Dad,
in the dark.

1195
01:18:17,208 --> 01:18:18,125
Huh?

1196
01:18:18,244 --> 01:18:20,156
I never noticed before.
Wow!

1197
01:18:20,382 --> 01:18:22,299
What are you talking about?

1198
01:18:22,395 --> 01:18:24,187
You look like him, that's all.

1199
01:18:24,464 --> 01:18:26,845
I don't want to look
like that piece of shit!

1200
01:18:28,466 --> 01:18:29,744
Well, you can't help it.

1201
01:18:31,692 --> 01:18:33,267
So stop looking at me!

1202
01:18:35,470 --> 01:18:36,900
What's she doing?

1203
01:18:54,417 --> 01:18:56,115
See her?
What's she doing?

1204
01:18:56,139 --> 01:18:57,417
Stop asking questions.

1205
01:18:57,583 --> 01:19:00,515
Want me to hit you? Like Dad?
Just shut up!

1206
01:19:28,710 --> 01:19:30,117
Hi.

1207
01:19:31,120 --> 01:19:32,921
I'm Magalie Moreau.

1208
01:19:34,069 --> 01:19:36,246
I don't believe it!
She's making a video right now.

1209
01:19:36,547 --> 01:19:37,255
What?

1210
01:19:37,500 --> 01:19:38,546
I swear.

1211
01:19:38,792 --> 01:19:40,843
A video, live in front of us.

1212
01:19:41,484 --> 01:19:42,632
Hi.

1213
01:19:43,484 --> 01:19:44,703
I'm Magalie Moreau.

1214
01:19:45,896 --> 01:19:46,976
And today...

1215
01:19:48,297 --> 01:19:49,547
Are you sure?

1216
01:19:49,721 --> 01:19:51,721
She's filming herself,
I tell you. Look!

1217
01:19:55,106 --> 01:19:57,046
- That's crazy!
- You idiot!

1218
01:19:58,883 --> 01:20:02,554
Hey! I saw your silly scooter
parked downstairs.

1219
01:20:02,968 --> 01:20:04,437
Do you think I'm stupid?

1220
01:20:04,736 --> 01:20:07,186
You've 10 seconds
to get the hell out of here...

1221
01:20:07,281 --> 01:20:09,613
or I'll gouge your eyes out and
make you eat them.

1222
01:20:09,968 --> 01:20:11,648
I kid you not!

1223
01:20:29,577 --> 01:20:31,562
Sorry. The door was open.

1224
01:20:32,307 --> 01:20:33,733
We weren't thinking.

1225
01:20:34,049 --> 01:20:35,789
We didn't steal anything, though.

1226
01:20:35,950 --> 01:20:37,284
We just wanted to look.

1227
01:20:37,676 --> 01:20:38,551
Yeah.

1228
01:20:39,250 --> 01:20:40,458
We're sorry.

1229
01:20:40,633 --> 01:20:41,591
Forgive us.

1230
01:20:52,473 --> 01:20:54,807
You don't want
to film any more?

1231
01:20:58,875 --> 01:21:01,742
Are you okay?
You don't look well.

1232
01:21:06,299 --> 01:21:08,467
Come on, what the hell,
let's take the photo.

1233
01:21:08,539 --> 01:21:09,460
Yeah.

1234
01:21:20,900 --> 01:21:22,358
Great, thank you!

1235
01:21:22,667 --> 01:21:24,042
Thank you. Goodbye.

1236
01:21:24,208 --> 01:21:25,667
Hey, bye!

1237
01:21:42,581 --> 01:21:44,747
Hi. I'm Magalie Moreau.

1238
01:21:45,000 --> 01:21:47,682
Today, I'm testing
the hangman's noose for you.

1239
01:21:48,583 --> 01:21:50,792
This video is sponsored
by ComShoppy.

1240
01:21:50,958 --> 01:21:55,596
It's a great application that allows you
to protect all your online content.

1241
01:21:55,937 --> 01:21:58,604
Thanks to it,
for 14 euros a month...

1242
01:21:58,848 --> 01:22:02,261
your images will no longer be pirated
or used by anyone else.

1243
01:22:02,859 --> 01:22:05,230
You will be able to retain
full financial control

1244
01:22:05,255 --> 01:22:07,712
with complete peace of mind.

1245
01:22:08,695 --> 01:22:12,789
Because that's all that matters,
ultimately, on this planet.

1246
01:22:12,859 --> 01:22:14,327
Money.

1247
01:22:14,682 --> 01:22:15,640
Hi.

1248
01:23:43,211 --> 01:23:46,015
Subtitles by FatPlank for KG

